Traducir y comprender el <em>sāṃkhya</em>. Problemas hermenéuticos en torno a <em>prakṛti</em>
PDF
HTML

Palabras clave

Sāṃkhya
prakṛti
avyakta
pradhāna
translation

Cómo citar

Martino, Gabriel. 2020. "Traducir y comprender el sāṃkhya. Problemas hermenéuticos en torno a prakṛti". Estudios de Asia y África 55 (2): 415-431. https://doi.org/10.24201/eaa.v55i2.2573
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    2295
  • PDF
    430
  • HTML
    307

Resumen

Se presenta un análisis del vocablo prakṛti, término técnico y fundamental de la Sāṃkhya-Kārikā de Īśvarakṛṣṇa. Se realiza el examen desde una doble perspectiva: una consiste en explorar el significado del término y de las nociones asociadas a él en su respectivo contexto textual para poder articular un sentido inmanente al texto de Īśvarakṛṣṇa. Tal enfoque, no obstante, nos mantiene atados a la lengua sánscrita. La segunda perspectiva involucra una discusión de las traducciones de los términos examinados a la lengua española y retoma el análisis de la primera perspectiva. Esta estrategia permite comprender más cabalmente los términos sánscritos clave del texto y volver manifiestas las dificultades implicadas en la traducción del texto clásico de la escuela sāṃkhya.
https://doi.org/10.24201/eaa.v55i2.2573
PDF
HTML

Citas

Arnau, J. (2012). Cosmologías de la India. Védica, sāṃkhya y budista. México: Fondo de Cultura Económica.

Dasgupta, S. (1932). A history of Indian philosophy. Vol. I. Londres: Cambridge University Press.

De Palma, D. (1992). Las Samkhya Karikas de Isvarakrsna. Estudios de Asia y África, 27(1), 171-191. Recuperado de: https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/1321/1321

Herrera, J. L. (2012). Las estrofas del Sāmμkhya de Ishvarakrishna. Areté. Revista de Filosofía, 24(2), 387-402.

Īśvarakṛṣṇa (2016). Sāṃkhyakārikā. Las estrofas del Sāṃkhya. (Trad., introd. y coment. L. Villegas). Barcelona: Kairós.

Jacobsen, K. (1994). prakṛti: The principle of matter in the sāṃkhya and yoga systems of religious thought. (Tesis de doctorado). University of California Santa Barbara, Los Ángeles.

Larson, G. J. (1975). The notion of satkārya in Sāṃkhya: Toward a philosophical reconstruction. Philosophy East and West, 25(1), 31-40. https://doi.org/10.2307/1398430

Larson, G. J. (1998). Classical Sāṃkhya. An interpretation of its history and meaning. Delhi: Motilal Banarsidass.

Larson, G. J. y Bhattacharya, R. S. (1987). Encyclopedia of Indian Philosophies. Volume IV: Sāṃkhya, a dualist tradition in Indian philosophy. Ed. Karl Potter. Delhi: Motilal Banarsidass.

Martino, G. (2018). Problemas historiográficos de la filosofía antigua de India. El sāṃkhya-yoga preclásico y la Kaṭha Upaniṣad. Estudios de Asia y África, 53(1), 119-150. https://doi.org/10.24201/ eaa.v53i1.2300

Sāṃkhya-Kārikā de Īśvarakṛṣṇa (2003). (Trad. R. Romero) Buenos Aires: Instituto de Yoga de Lonavla.

Srinivasan, A. S. (Ed.). (1967). Vācaspatimiśras Tattvakaumudī. Ein Beitrag zur Textkritik bei kontaminierter Überlieferung. Hamburgo: Cram, De Gruyter & Co. https://doi.org/10.1515/ 9783111721095

Tola, F. y Dragonetti, C. (2008). Filosofía de la India. Del Veda al Vedānta. El sistema Sāṃkhya. El mito de la oposición entre “pensamiento” indio y “filosofía” occidental. Barcelona: Kairós.

Van Buitenen, J. A. B. (1957). Studies in Sāṃkhya (II). Journal of the American Oriental Society, 77(1), 15-25.

Villegas, L. y Pujol, O. (2018). Diccionario del yoga. Historia, práctica, filosofía y mantras. Barcelona: Herder.

Wezler, A. y Motegi, S. (Eds.) (1998). Yuktidīpikā. The most significant commentary on the Sāṃkhyakārikā. Stuttgart: Franz Steiner.

Whitney, W. D. (1896). A Sanskrit Grammar, including both the classical language and the older dialects of the Veda and Brahmana. Leipzig: Breitkopf & Härtel.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África