Envíos
El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.
  • El texto no ha sido publicado previamente en formato físico o electrónico y tampoco ha sido sometido a la consideración de otra publicación (si lo requiere, puede incluir sus observaciones en "Comentarios para el editor").
  • El archivo está en formato OpenOffice, LibreOffice o Microsoft Word.
  • De acuerdo con la sección a la que corresponda, el texto tiene la extensión especificada en las Directrices para autores.
  • Han sido eliminados del texto los nombres de los autores con el fin de no afectar el principio de anonimato doble ciego en el proceso de evaluación.
  • Las referencias están registradas en el cuerpo del texto, entre paréntesis, con el formato autor año, de acuerdo con lo especificado en las Directrices para autores.
  • Todas las referencias citadas en el texto están en la lista de referencias, y se han eliminado de ésta las que no están citadas. Asimismo, todas las referencias tienen la sintaxis especificada en las Directrices para autores.
  • El material gráfico (fotos, cuadros, gráficos, mapas, ilustraciones) está en archivos separados y en el programa en el que fue elaborado. Su colocación en el texto está marcada claramente (si requiere subir algún archivo complementario, lo puede hacer en el Paso 2. Subir los archivos complementarios).

Directrices para autores/as

Lineamientos para la entrega de originales

  1. Estudios de Asia y África recibe artículos académicos, análisis coyunturales actuales, tra­ducciones de textos históricos y literarios en lenguas asiáticas y africanas, reseñas y docu­mentos referentes a las regiones de Asia y África.
  2. Rigurosamente, sólo se aceptan materiales inéditos.
  3. Estudios de Asia y África acepta propuestas de publicación de artículos basados en tesis, siempre y cuando se trate de reelaboraciones enriquecidas y, al momento de hacer el envío, se le advierta al editor de la revista que se trata de un subproducto de una tesis. Si el artículo es dictaminado positivamente, a la versión para publicar se le agregará una nota donde se especifique que se trata de un trabajo enriquecido basado en una tesis, con el respectivo identificador (DOI) o con la ubicación (URL) de ésta.
  4. Los autores deben enviar sus colaboraciones completas en soporte digital, por medio del gestor editorial de Estudios de Asia y África (estudiosdeasiayafrica.colmex.mx).
  5. Los textos deberán ser enviados en formato Word o LibreOffice y en Times New Roman a 12 pts.
  6. Todas las páginas deben estar numeradas consecutivamente.
  7. La extensión aproximada de los artículos de investigación debe ser de entre 35 000 y 55 000 caracteres con espacios, incluidas notas al pie y referencias.
  8. La extensión aproximada de las colaboraciones para la sección Traducción debe ser de entre 25 000 y 35 000 caracteres con espacios, incluidas notas al pie y referencias.
  9. La extensión aproximada de las colaboraciones para las secciones Asia y África Actuales y Artículo Reseña debe ser de entre 18 000 y 25 000 caracteres con espacios, incluidas notas al pie y referencias.
  10. La extensión aproximada de las colaboraciones para la sección Notas de Investigación debe ser de entre 8 700 y 14 000 caracteres con espacios, incluidas notas al pie y referencias.
  11. La extensión aproximada de las Reseñas debe ser de entre 7 000 y 10 000 caracteres con espacios, incluidas notas al pie.
  12. Si el trabajo incluye material gráfico (fotografías, cuadros, ilustraciones, mapas), éste debe adjuntarse como archivo complementario editable en el programa en el que fue elaborado, con resolución mínima de 300 dpi. Su colocación en el texto debe estar marcada claramente y se deben incluir datos de fuente y pies de foto. En todos los casos, se debe contar con derechos para su reproducción.
  13. Para la sección de Traducción es necesario subir al gestor editorial de Estudios de Asia y África una copia del texto original que se traduce.
  14. De ser necesarias, las notas al pie sólo deben ser aclaratorias o explicativas, no bibliográficas.
  15. Todas las referencias deben ser registradas en el cuerpo del texto, entre paréntesis, con el formato autor-año (apellido de autor, año de publicación, página o rango de páginas), de acuerdo con el Manual de Estilo Chicago 17ª ed.
  16. Todas las referencias citadas en el texto deben aparecer, por orden alfabético, en la lista de referencias al final del texto; no deben incluirse fuentes que no están citadas. Para consultar la sintaxis que deben tener las entradas en la lista de referencias, véase más adelante el apartado Lista de referencias o consúltese el siguiente resumen con los ejemplos más comunes.
  17. Se debe tener particular cuidado en el registro exacto y completo de las referencias. Proporcione títulos completos de libros y revistas, así como, siempre que sea posible, números DOI de los materiales académicos (artículos de revistas, libros, ebooks, etc.).
  18. Con excepción de las reseñas, para todas las colaboraciones que se envíen por medio del gestor editorial de Estudios de Asia y África se deben llenar los siguientes campos en el formulario: título en español y en inglés, resumen en español y en inglés (100 a 150 palabras cada uno), cinco palabras clave en español y en inglés, correo electrónico y una semblanza curricular estructurada y resumida de cada autor (50 a 100 palabras).
  19. La publicación de las colaboraciones recibidas dependerá del dictamen de uno o dos especialistas, en función de la sección a la que corresponda el texto. Los autores serán informados del resultado del dictamen después de 60 días de la recepción del texto.
  20. Las colaboraciones que no se sujeten a estos lineamientos de entrega de originales no serán consideradas para continuar con el siguiente paso en el proceso de edición.

 

Generales

 

  1. Es muy importante eliminar en todo el documento los nombres de los autores (dato que se debe proporcionar de forma independiente cuando se hace un envío por medio de este gestor), a fin de preservar el anonimato en nuestro Proceso de evaluación por pares.
  2. Las palabras en idiomas diferentes al español van en cursivas, excepto los nombres propios.
  3. Todas las citas textuales en otras lenguas deben ser traducidas al español. De ser absolutamente necesario (para fines de comparación semántica, por ejemplo), se pueden incluir en notas al pie de página las citas en la lengua original.
  4. Hay que cuidar la ortografía, en especial si se utiliza un sistema de transcripción fonética.
  5. Siempre que se usen siglas o acrónimos, deberá indicarse su significado entre paréntesis la primera vez que aparezcan en el texto.

 

Citas textuales

  1. Si el texto citado ocupa una extensión de menos de cuarenta palabras, se inserta dentro de la caja de texto regular, entrecomillado. Ejemplo:

 

El conflicto, no obstante, se hace inevitable cuando el incremento de la población es superior al incremento de la riqueza, como en el caso de India a lo largo del siglo xix: “Como resultado del avance de la civilización, los trabajadores indios comenzaron a llevar una vida miserable. La fertilidad de la tierra y el clima cálido […] las dos causas de [este] avance […] se tornaron las causas de las miserias del hombre común” (Chatterji 1977, 183).

 

  1. Si, por el contrario, el texto citado tiene una extensión de más de cuarenta palabras, deberá separarse con un espacio de los párrafos anterior y posterior, y alinearse con un margen izquierdo mayor al del resto del texto, y en este caso no es necesario usar comillas. Ejemplo:

 

Cuando Paz recrimina que las castas son un obstáculo para la modernización de India, reproduce inconscientemente los postulados de la antropología colonial, que veía en este territorio exótico una sociedad apolítica y renuente al cambio. Dice el ensayista mexicano:

 

La oposición entre historia y casta se convierte en enemistad mortal cuando la historia asume la forma del progreso y la modernidad. Al ha­blar de modernidad no me refiero solamente al liberalismo democrático y al socialismo, sino a su rival: el nacionalismo. Las castas constituyen una realidad indiferente a la idea de nación […] La modernidad, en sus dos direcciones, es incompatible con el sistema de castas (Paz 1995, 73).

 

En realidad, la configuración actual de la casta no es un legado inmemorial “que ha resistido a la civilización moderna, de los ferrocarriles a las fábricas”, como afirma Paz, sino una for­ma moderna de sociedad civil que la administración colonial recreó e instrumentalizó para aglomerar las diversas formas de organización social en India, lo que facilitó su dominación, a la vez que preservaba el estereotipo de su carácter tradicional. En este sentido, las castas no sólo eran “compatibles” con la mo­dernidad; fueron uno de sus instrumentos.

 

Notas al pie de página

Las notas al pie de página sólo deben ser aclaratorias o explicativas, no bibliográficas. Únicamente las referencias de documentos de archivo pueden citarse en notas al pie de página. En el texto regular, todas las llamadas a notas al pie deben ubicarse después del signo de puntuación.

   

Citación de las fuentes en el cuerpo del texto

  1. Ya sea que se parafrasee o se cite textualmente el trabajo de otro autor o alguna fuente, se debe utilizar el sistema abreviado (autor-año) de referencias dentro del texto regular, con sujeción puntual al Manual de Estilo Chicago 17ª edición.
  2. Si en la oración donde se va a insertar la cita se menciona el apellido del autor, sólo se escribe, después de éste, el año de publicación entre paréntesis.
  3. Si en la oración donde se va a insertar la cita no se menciona el apellido del autor, se escriben entre paréntesis el apellido y el año de publicación, sin coma de por medio.
  4. Cuando dentro de un mismo párrafo se cita más de una vez la misma página o el mismo rango de páginas de una obra, debe ubicarse un sólo paréntesis con la cita al final del párrafo, pero antes del punto final.
  5. Cuando dentro de un mismo párrafo se citan distintas páginas de la misma fuente, la primera vez se registra dentro del paréntesis la cita completa (autor, año y página), y en las siguientes, únicamente el dato de página o páginas.
  6. Si la obra tiene dos autores, en la cita se escriben siempre los dos apellidos, con la conjunción “y” de por medio.
  7. Si la obra tiene tres autores, en la cita se escriben siempre los tres apellidos, separados los primeros dos por una coma, y el segundo y el tercero, por la conjunción “y”.
  8. Si la obra tiene cuatro o más autores, en la cita se escribe únicamente el apellido del autor que aparece en primer lugar en la fuente, seguido de la locución et al., sin cursivas. La puntuación es la misma que en el caso de los libros con tres autores.
  9. El número de página o rango de páginas debe colocarse después del año de publicación, separado de éste únicamente por una coma. No deben utilizarse las abreviaturas p., de página, o pp., de páginas, antes del número de página o rango de páginas.
  10. Otros datos como sección (sec.), volumen (vol.), capítulo (cap.), nota (n.), párrafo (párr.), etcétera, se colocan igualmente después del año de publicación, separados de éste únicamente por una coma.
  11. Si hay más de una referencia dentro de un paréntesis, éstas se deben separar por un punto y coma, y su orden debe reflejar la importancia de lo que se está citando. Si no hay un criterio de importancia, entonces deben responder a un orden alfabético. Por ejemplo: (Whittaker 1975; Wiens 1989a).
  12. Si dentro de un paréntesis se cita más de una referencia del mismo autor, a partir de la segunda referencia se registra únicamente el año, separadas por una coma, con excepción de cuando se hace referencia a una página o rango de páginas. Por ejemplo: (Whittaker 1967, 1975; Wiens 1989a, 1989b). O bien: (Wong 1999, 328; 2000, 475; García 1998, 67).
  13. Cuando se citan los trabajos de autores que tienen el mismo apellido, las referencias en el texto deben incluir la inicial de sus nombres. Por ejemplo: (J. López 2016; B. López 1999).
  14. Cuando en la lista de referencias haya más de un trabajo de varios autores con el mismo año y que se pueda abreviar de la misma manera (p. ej. López et al. 2017), pero cuyos coautores sean distintos, la cita en el texto debe distinguir estas referencias agregando el apellido del segundo coautor, o del tercero en caso de que los dos primeros sean también los mismos. Por ejemplo: (López, Clausen et al. 2017) y (López, Bonilla et al. 2017). Otra forma de distinguirlas es agregando el título abreviado después del apellido del primer autor; p. ej.: López et al., “Crecimiento urbano…”, 2017) y (López et al., “Desarrollo social”, 2017).
  15. Cuando se cita una obra cuya entrada en la lista de referencias sea un título, éste se cita en el texto con una forma abreviada, de no más de cuatro palabras. Por ejemplo: (Memorial al rey 1637).
  16. Si, al citar una reimpresión o una edición moderna, se quiere registrar el año de publicación original, éste debe ir entre corchetes antes del año de la reimpresión. Por ejemplo: (López [1895] 1989). Cuando el año de publicación original no es importante, regístrese únicamente el de la reimpresión.
  17. Cuando se cita una obra multivolumen, debe registrarse el periodo de la obra en su conjunto después del apellido del autor o editor, y, después de una coma, especificarse el volumen y la página o rango de páginas, separados estos dos últimos datos por dos puntos. Por ejemplo: (López 1999-2006, I:23-24).
  18. Las abreviaturas como ed., comp., coord., trad., etcétera, no se registran en las citas en el texto.
  19. Las citas dentro de un paréntesis pueden incluir comentarios. Por ejemplo: (Guest et al. 2006; véase también Stolle et al. 2008; Rahn et al. 2009).
  20. Si se hace referencia al contenido de un sitio web o a un blog, es suficiente con que éste sea mencionado en el texto (p. ej.: “En ese año, el Instituto Nacional de Migración anunció en su sitio web [...]”), y, si es necesario, se puede incluir la URL entre paréntesis. Si se requiere una cita más formal, se debe registrar la referencia en el listado final, y, en el texto, citarse entre paréntesis: (INE 2020). No es necesario registrar fecha de acceso; en su lugar, se prefiere fecha de publicación, de revisión o de última modificación.
  21. La referencia a textos antiguos, sagrados o clásicos se debe hacer también entre paréntesis, pero en lugar de registrar año y página o rango de páginas (es decir, datos de una edición específica), se debe recurrir al sistema organizacional fijado por el autor (dependiendo del tipo de texto, puede ser: párrafo, estrofa, línea, acto, escena, libro, capítulo, sección, verso, etc.; p. ej. Ṛg Veda 2.12.5, o RV 2.12.5; Génesis 3.42-50, o Gén. 3.42-50), con el fin de facilitar al lector la ubicación del fragmento citado de este tipo de textos, que han tenido múltiples ediciones, traducciones y reimpresiones a lo largo del tiempo.

 

Lista de referencias

  1. Una lista de referencias contiene únicamente las fuentes que sustentan la investigación y a las que se recurrió en la redacción del trabajo; es decir, contiene sólo las referencias citadas en el texto. El sistema utilizado por Estudios de Asia y África requiere “Referencias”, no “Bibliografía” (pues ésta incluye fuentes que pueden no haber sido utilizadas en el trabajo).
  2. Las referencias deben tener formato de párrafo francés (primera línea con el ancho total de la caja de texto, y el resto de las líneas con margen izquierdo superior) a doble espacio.
  3. La lista debe tener un orden alfabético por apellido del autor.
  4. Las referencias de un mismo autor o grupo de autores se ordenan cronológicamente empezando por la fecha más antigua.
  5. Si hay más de una referencia de un mismo autor o grupo de autores (o editor, traductor o compilador), en cada una de las entradas se repiten los apellidos y los nombres; no se deben utilizar guiones para indicar la repetición.
  6. Dos o más referencias de un mismo autor o grupo de autores (o editor, traductor o compilador) y del mismo año de publicación, se diferencian entre sí con una letra minúscula enseguida del año de publicación, comenzando por la letra a; p. ej.: 2005a, 200b, 2005c, etc.
  7. Las comunicaciones personales (cartas privadas, mensajes electrónicos, conversaciones telefónicas o personales, etc.) no se incluyen en la lista de referencias, pero pueden citarse entre paréntesis en el texto, como en el siguiente ejemplo: (Castro, comunicación personal, 15 de octubre de 2019).
  8. Los diccionarios o libros de consulta muy conocidos y de autoridad no se incluyen en la lista de referencias, pero pueden citarse entre paréntesis en el texto, con título, edición y año: Diccionario de la lengua española, 21 ed. 1989, s.v. “karma”.
  9. Los textos antiguos, sagrados o clásicos se incluyen en la lista final de referencias únicamente cuando el texto citado provenga de un editor moderno. Su formato es el mismo que el de los libros.

 

A continuación se presentan algunos de los ejemplos más comunes de referencias, pero se insta al colaborador a que consulte ya sea el Manual de Estilo Chicago 17ª edición o un resumen de éste para instrucciones más específicas.


LIBROS

 

  • Ejemplo con autor:

 

Dussel, Enrique. 1998. Ética de la liberación en la edad de la globalización y de la exclusión. Madrid: Trotta.

 

  • Ejemplo con autor institucional o corporativo:

 

Historical Conservation Society. 1965. The Christianization of the Philippines. Traducido por Rafael López. Manila: Universidad de San Agustín.

 

  • Ejemplo con editor, traductor o compilador:

 

Lackner, Helen, ed. 2015. Why Yemen Matters: A Society in Transition. Londres: Saqi.

 

  • Ejemplo con autor, además de traductor o editor:

 

Gruzinski, Serge. 2015. ¿Qué hora es allá? América y el islam en los al­bores de la modernidad. Traducido por Juan José Utrilla. México: Fondo de Cultura Económica.


  • Ejemplo de capítulo en un libro editado:

 

Skaria, Ajay. 1996. “Writing, Orality, and Power in The Dangs, Western India, 1800s-1920s”. En Subaltern Studies IX: Writings on South Asian History and Society, editado por Shahid Amin y Dipesh Chakrabarty, 13-58. Delhi: Oxford University Press.

 

  • Ejemplo de prefacio, prólogo, introducción o similar de un libro:

 

Garrigues Walker, Antonio. 2000. Prólogo a Código Civil japonés, 13-26. Madrid: Marcial Pons.

 

  • Ejemplo de reseña de un libro:

 

Ríos, María Elvira. 2019. Reseña de Ensayos sobre China. Una antología, de Flora Botton Beja. Estudios de Asia y África 56, núm. 1: 191-194. http://doi.org/10.24201/eaa.v55i1.2585

 

 

ARTÍCULOS CIENTÍFICOS EN REVISTAS ACADÉMICAS

 

  • Ejemplos de artículo en revista impresa:

 

Durán, Manuel. 1971. “La huella de Oriente en la poesía de Octavio Paz”. Revista Iberoamericana 37, núm. 74 (enero-marzo): 97-116.

 

Chen, Fenian, Susan E. Short y Barbara Entwisle. 2000. “The Impact of Grandparental Proximity on Maternal Childcare in China”. Population Research and Policy Review 19, núm. 6 (diciembre): 571-590.

 

  • Ejemplo de artículo con DOI:

 

López Cafaggi, Carlos Eduardo. 2017. “Dos jardines de la modernidad: la India en Octavio Paz”. Estudios de Asia y África 52, núm. 2 (mayo-agosto): 349-386. https://doi.org/10.24201/eaa.v52i2.2219

 

  • Ejemplo de artículo en línea:

 

Wong, Wei Mei. 2014. “Finding ‘Love’ in China: An Overview of Chinese Marriage Markets (BaiFaXiangQin)”. Inquiries Journal 6, núm. 12. https://www.inquiriesjournal.com/articles/946/finding-love-in-china-an-overview-of-chinese-marriage-markets-baifaxiangqin


TESIS

 

  • Ejemplo:

 

Berger, Miriam. 2012. “Inside the red lines: Policies that obstruct local journalism in Palestine”. Tesis de doctorado. Wesleyan University.


DOCUMENTOS PRESENTADOS EN CONFERENCIAS, CONGRESOS U OTROS EVENTOS ACADÉMICOS

Un documento de este tipo que fue publicado en memorias del evento debe ser seguir el formato de un capítulo de libro; si fue publicado en una revista académica, debe entonces seguir el formato de artículo de revista académica.

 

  • Ejemplo de documento sin publicar:

 

Barreñada, Isaías. 2011. “Las revueltas árabes y el papel de los movimientos sociales”. Ponencia presentada en la conferencia Segunda Semana Árabe en México, ciudad de México, 24 de octubre de 2011.


 

ARTÍCULOS DE PERIÓDICOS O REVISTAS DE DIFUSIÓN

 

 

 

Gibbons-Neff, Thomas y David E. Sanger. 2017. “Mattis Contradicts Trump on Iran Deal Ahead of Crucial Deadline”. The New York Times, 3 de octubre de 2017. https://www.nytimes.com/2017/10/03/world/middleeast/mattis-iran-deal-trump.html

 

 


DICCIONARIO O ENCICLOPEDIA

 

  • Ejemplo de obra completa:

 

Diccionario de historia de Venezuela. 2a ed. 4 vols. Caracas: Fundación Polar, 1997.

 

  • Ejemplo de entrada con autor:

 

Bergmann, Peter Gabriel. 1993. “Relativity”. The New Encyclopedia Britannica 26, 501-508. Encyclopedia Britannica.

 

 

 

Referencias

Bates. n.d. “Chicago Citation Style (Special References)”, última modificación 6 de diciembre de 2019 a las 10:43, https://libguides.bates.edu/Chicago-Turabian

Chicago Manual of Style. Español. 2015. Manual de estilo Chicago-Deusto. Guía breve para citas y referencias bibliográficas. Bilbao: Universidad de Deusto.

Chicago Manual of Style, 17th ed. Chicago: University of Chicago Press, 2017.
https://doi.org/10.7208/cmos17

Padue. n.d. “Chicago Citation Style (Miscellaneous Sources)”. https://owl.purdue.edu/owl/research_and_citation/chicago_manual_17th_edition/cmos_formatting_and_style_guide/miscellaneous.html

Artículos

Los Artículos constituyen la parte más importante de la revista. Contienen resultados de investigación sobre cuestiones relacionadas con Asia y África desde alguna disciplina de las ciencias sociales o las humanidades, tales como: historia, filosofía, relaciones internacionales, política, religión, filología y literatura, economía, ciencia y tecnología, antropología, medio ambiente, género, lingüística, entre otras. Las contribuciones deberán tener bases teóricas y metodológicas sólidas y relevantes, y ajustarse estrictamente a los Lineamientos para la entrega de originales de la revista. Para ser considerados, deberán ser textos totalmente inéditos, elaborados por especialistas de cualquier institución, y tener una extensión en el rango de las 5,500 a 8,500 palabras (35,000-55,000 caracteres con espacios).

Asia y África Actuales

En esta sección se publican textos más cortos que los artículos, pero cuyo contenido posee una profunda relevancia para el contexto actual e internacional. Estos textos dan a conocer evaluaciones críticas sobre cuestiones actuales relacionadas con uno o varios países de Asia y África, por lo general a partir de materias como la política, las relaciones internacionales, la seguridad internacional, la economía, las crisis humanitarias, medio ambiente, u otras materias; a menudo responden a temas y/o noticias que figuran en los medios masivos de comunicación, con la intención de brindar una visión académica de la realidad presente. La revista intenta que los artículos de esta sección aparezcan a la brevedad en aras de preservar su importancia en las discusiones de actualidad. Los textos que se envíen para ser publicados en esta sección deberán ser inéditos, sujetarse estrictamente a los Lineamientos para la entrega de originales de la revista y tener una extensión en el rango de las 2,500 a las 4,000 palabras (18,000-25,000 caracteres con espacios).

Traducciones

La sección de Traducción posee como principal objetivo dar a conocer en español textos de países de Asia y África (fundamentalmente escritos en lenguas asiáticas o africanas) que difícilmente llegan al mundo de habla hispana y que no se hayan traducido con anterioridad al español. Los textos de esta sección suelen pertenecer a la creación literaria, religiosa o filosófica, aunque también pueden ser ensayos sobre cuestiones históricas o culturales destacadas, así como discusiones eruditas acerca de fenómenos de traducción de estas lenguas. Las traducciones deben estar acompañadas de comentarios, introducción, notas y un breve aparato crítico que dé cuenta de la relevancia y las estrategias de la traducción. El texto deberá tener una extensión no superior a las 4,000 a 6,000 palabras (25,000-45,000 caracteres con espacios) y deberá sujetarse estrictamente a los Lineamientos para la entrega de originales de la revista.

Artículos Reseña

Los artículos-reseña son textos que, al igual que las reseñas, centran su contenido en la revisión de obras relacionadas con Asia y África. Además de ser más extensos (2,500 a 4,000 palabras o 18,000 a 25,000 caracteres con espacios), estos textos poseen mayor profundidad y análisis, más que sólo una síntesis de la obra discutida. El artículo-reseña está destinado sobre todo a discutir dos o más obras (trátese de libros o artículos) de un autor o varias obras relacionadas. Además de reseñarlas brevemente, se debe realizar una aportación teórica y crítica original que ayude a entender el estado del arte y que, al mismo tiempo, aumente el conocimiento sobre la cuestión en la que se enmarca la obra u obras que se reseñan. Los textos enviados para esta sección deberán sujetarse estrictamente a los Lineamientos para la entrega de originales de la revista.

Reseñas

Las reseñas constituyen revisiones críticas de libros recientemente publicados sobre los temas de interés de la revista, es decir, sobre obras relacionadas con Asia y África. Además de sintetizar el contenido de la publicación, deben hacer una breve reflexión sobre los aportes al estado del arte de la literatura existente, así como destacar los aportes al conocimiento sobre el tema. Las obras reseñadas no deberán haber sido publicadas más de 2 años antes de la fecha de elaboración de la reseña. Las reseñas tendrán una extensión de entre 1,000 y 1,500 palabras (7,000-10,000 caracteres con espacios) y deberán adecuarse estrictamente a los Lineamientos para la entrega de originales de la revista.

Declaración de privacidad

El Colegio de México, A.C., con domicilio en Carretera Picacho Ajusco número 20, Colonia Ampliación Fuentes del Pedregal, Alcaldía de Tlalpan, código postal 14110, Ciudad de México, es el responsable del tratamiento de los datos personales que usted proporcione a través de los portales electrónicos https://revistas.colmex.mx/ y https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx, a fin de que sea posible acreditar su identidad como usuario.

Las finalidades para las que será tratada su información personal son las siguientes: a) Informarle sobre los números publicados de las revistas digitales a las que se suscriba; b) notificarle los avisos y actividades que se gestionan desde los Centros de Estudios y la Dirección de Publicaciones, así como para generar reportes estadísticos relacionados con el perfil de los suscriptores; c) solicitarle la revisión de los artículos de las revistas, y d) solicitarle que se comunique a la Dirección de Publicaciones en caso de que requiera la revista impresa.

Se le comunica que no se efectuarán tratamientos adicionales.

Le informamos que no se realizarán transferencias de sus datos personales a terceros.

Usted podrá consultar el aviso de privacidad integral en el sitio web: https://revistas.colmex.mx/aviso/