El Sīāvaš mítico en algunas fuentes del zoroastrismo
PDF
HTML

Palabras clave

Shahnamé
mitología irania
zoroastrismo
persa medio
ritual
leyenda

Cómo citar

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2024. «El Sīāvaš mítico En Algunas Fuentes Del Zoroastrismo». Estudios De Asia Y África 59 (3):51-62. https://doi.org/10.24201/eaa.v59i3.2928.
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    151
  • PDF
    102
  • HTML
    2

Métrica

Resumen

La leyenda de Sīāvaš es uno de los pasajes más largos del Shahnamé del poeta persa Abolqasem Ferdousí. Al igual que muchos otros héroes y reyes del Shahnamé, los personajes de esta leyenda tienen sus antecedentes más inmediatos en figuras míticas registradas en los textos del zoroastrismo. Sin embargo, sorprende que Sīāvaš sea apenas nombrado en dichas fuentes, mientras que su padre Kāvūs, su hijo Xusrow o incluso su asesino Afrāsīāb, gozan de mucho protagonismo. En este trabajo se revisan cuatro de los textos de la tradición zoroastriana, a saber: el Avestā, el Bundahišn, el Dēnkard y el Mēnōg ī Xrad, con el objetivo de poner en evidencia las escasas referencias a Sīāvaš y buscar una explicación a la tenuidad de su presencia en dichas fuentes.

https://doi.org/10.24201/eaa.v59i3.2928
PDF
HTML

Citas

Ayādgār ī Jāmāspīg. 2014. Editado y anotado por Domenico Agostini. Roma: Gregorian and Biblical Press.

Avesta. 1896. Editado por Karl F. Geldner. Stuttgart: W. Kohlhammer.

Bahar, Mehrdad. 2014. Payuheshi dar asatir-e irán پژوهشی در اساطیر ایران [Indagaciones en mitos iranios]. Teherán: Agah.

Bahar, Mehrdad. 1997. Yostari chand dar farhang-e irán جستاری چند در فرهنگ ایران [Algunos estudios sobre la cultura irania]. Teherán: Fekr-e Ruz.

Bartholomae, Christian. 1904. Altiranisches Wörterbuch. Strassburg: K. J. Trübner.

Bundahišn. 1956. Transliterado y traducido por Behramgore Tahmuras Anklesaria. Bombay: Banasthali University.

Bundahišn. 2020. Editado y traducido por Domenico Agostini y Samuel Thrope. Oxford: Oxford University Press.

Corpus Avesticum Berolinense. 2008. “Manuscrito E1”. https://www.geschkult.fu-berlin.de/e/iranistik/archiv/projekt-archiv/editionen/e1-facsimiles/index.html

Dēnkard. 2010. Libro vii. Editado, traducido y comentado por Mohammad Taghi Rashed Mohasel. Teherán: Payuheshgah-e Olum-e Ensani va Motale’at-e Farhanguí.

Eliade, Mircea. 2001. El mito del eterno retorno. Arquetipos y repetición. Buenos Aires: Emecé.

Ferdousí, Abolqasem. 2015. Shahnamé. Vol. 2. Editado por Yalal Jaleqí Motlaq. Teherán: Sokhan.

Gershevich, Ilya. 1959. Avestan Hymn to Mithra. Cambridge: Cambridge University Press.

Hozhabri, Ali. 2016. “Kish-e mihr va cherai-e barpai-e marasem-e penhani-e an dar qarha” و چرایی برپایی مراسم پنهانی آن در غارها [La religión de Mihr y las razones por las que sus rituales se celebraban a escondidas y en cavernas]. Miras-e melí 9: 89-96.

Hosurí, Ali. 2006. Siyawushan. Teherán: Cheshmeh.

Inanna. Reina del cielo y de la tierra. 2010. Prefacio de Samuel Noah Kramer. Introducción de Diane Wolkstein. Traducido y anotado por Elsa Cross. México: Dirección de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

MacKenzie, D. N. 1986. A Concise Pahlavi Dictionary. Londres: Oxford University Press.

Meskub, Shahroj. 2015. Sug-e Siyawash dar marg va rastajiz سوگ سیاوش در مرگ و رستاخیز [Sūg-i Sīāvaš. En muerte y resurrección]. Teherán: Kharazmi.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2019a. Estudio icónico del Shahnamé de Ferdousí: una metáfora de la identidad iraní. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2019b. “El Shahnamé de Ferdousí: la historia de Siyawush, desde su nacimiento hasta la prueba de fuego. Introducción, traducción y notas”. Interpretatio. Revista de Hermenéutica 2 (2): 49-74.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2022. La leyenda de Sīāvaš. Un recorrido mitológico, ritual y literario. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Nyberg, Henrik Samuel. 1974. A Manual of Pahlavi. Vol. 2. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Rivāyat ī Pahlavī (Dādestān Ī Dēnīg). 1990. Parte 2. Traducido y comentado por A. V. Williams. Copenhage: The Royal Danish Academy of Sciences and Letters.

The Book of the Mainyo-I-Khard. 1871. Editado por Edward William West. Stuttgart: Carl Grüninger.

TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text und Sprachmaterialien). 2021a. “Dēnkard Book 7”. https://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/dk7/dk7.htm

TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text und Sprachmaterialien). 2021b. “Mēnōg ī xrad”. https://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/mx/mx.htm

Zand Wahman Yasn. 1995. Traducido, transliterado y anotado por Carlo G. Cereti. Roma: Istituto italiano per il medio ed estremo oriente.

Zamyād-Yašt. 1994. Editado, traducido y comentado por Almut Hintze. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África