The Mythical Sīāvaš in Some Zoroastrian Sources
PDF (Español)

Keywords

Shahnameh
Iranian mythology
Middle Persian
ritual
legend

How to Cite

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2024. “The Mythical Sīāvaš in Some Zoroastrian Sources”. Estudios de Asia y África 59 (3): 51-62. https://doi.org/10.24201/eaa.v59i3.2928
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    115
  • PDF (Español)
    51

Abstract

The legend of Sīāvaš is one of the longest passages in the Shahnameh by the Persian poet Abolqasem Ferdowsi. Like many other heroes and kings of the Shahnameh, the characters of this legend have their most immediate antecedents in mythical figures recorded in the texts of Zoroastrianism. It is surprising, however, that Sīāvaš is hardly mentioned in these sources, in contrast to the prominence of his father Kāvūs, his son Xusrow or even his murderer Afrāsīāb. This paper examines four of the texts of the Zoroastrian tradition, namely the Avestā, the Bundahišn, the Dēnkard and the Mēnōg ī Xrad, with the aim of highlighting the few references to Sīāvaš and seeking an explanation for his insignificant presence in these sources.

https://doi.org/10.24201/eaa.v59i3.2928
PDF (Español)

References

Ayādgār ī Jāmāspīg. 2014. Editado y anotado por Domenico Agostini. Roma: Gregorian and Biblical Press.

Avesta. 1896. Editado por Karl F. Geldner. Stuttgart: W. Kohlhammer.

Bahar, Mehrdad. 2014. Payuheshi dar asatir-e irán پژوهشی در اساطیر ایران [Indagaciones en mitos iranios]. Teherán: Agah.

Bahar, Mehrdad. 1997. Yostari chand dar farhang-e irán جستاری چند در فرهنگ ایران [Algunos estudios sobre la cultura irania]. Teherán: Fekr-e Ruz.

Bartholomae, Christian. 1904. Altiranisches Wörterbuch. Strassburg: K. J. Trübner.

Bundahišn. 1956. Transliterado y traducido por Behramgore Tahmuras Anklesaria. Bombay: Banasthali University.

Bundahišn. 2020. Editado y traducido por Domenico Agostini y Samuel Thrope. Oxford: Oxford University Press.

Corpus Avesticum Berolinense. 2008. “Manuscrito E1”. https://www.geschkult.fu-berlin.de/e/iranistik/archiv/projekt-archiv/editionen/e1-facsimiles/index.html

Dēnkard. 2010. Libro vii. Editado, traducido y comentado por Mohammad Taghi Rashed Mohasel. Teherán: Payuheshgah-e Olum-e Ensani va Motale’at-e Farhanguí.

Eliade, Mircea. 2001. El mito del eterno retorno. Arquetipos y repetición. Buenos Aires: Emecé.

Ferdousí, Abolqasem. 2015. Shahnamé. Vol. 2. Editado por Yalal Jaleqí Motlaq. Teherán: Sokhan.

Gershevich, Ilya. 1959. Avestan Hymn to Mithra. Cambridge: Cambridge University Press.

Hozhabri, Ali. 2016. “Kish-e mihr va cherai-e barpai-e marasem-e penhani-e an dar qarha” و چرایی برپایی مراسم پنهانی آن در غارها [La religión de Mihr y las razones por las que sus rituales se celebraban a escondidas y en cavernas]. Miras-e melí 9: 89-96.

Hosurí, Ali. 2006. Siyawushan. Teherán: Cheshmeh.

Inanna. Reina del cielo y de la tierra. 2010. Prefacio de Samuel Noah Kramer. Introducción de Diane Wolkstein. Traducido y anotado por Elsa Cross. México: Dirección de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.

MacKenzie, D. N. 1986. A Concise Pahlavi Dictionary. Londres: Oxford University Press.

Meskub, Shahroj. 2015. Sug-e Siyawash dar marg va rastajiz سوگ سیاوش در مرگ و رستاخیز [Sūg-i Sīāvaš. En muerte y resurrección]. Teherán: Kharazmi.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2019a. Estudio icónico del Shahnamé de Ferdousí: una metáfora de la identidad iraní. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2019b. “El Shahnamé de Ferdousí: la historia de Siyawush, desde su nacimiento hasta la prueba de fuego. Introducción, traducción y notas”. Interpretatio. Revista de Hermenéutica 2 (2): 49-74.

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2022. La leyenda de Sīāvaš. Un recorrido mitológico, ritual y literario. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Nyberg, Henrik Samuel. 1974. A Manual of Pahlavi. Vol. 2. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Rivāyat ī Pahlavī (Dādestān Ī Dēnīg). 1990. Parte 2. Traducido y comentado por A. V. Williams. Copenhage: The Royal Danish Academy of Sciences and Letters.

The Book of the Mainyo-I-Khard. 1871. Editado por Edward William West. Stuttgart: Carl Grüninger.

TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text und Sprachmaterialien). 2021a. “Dēnkard Book 7”. https://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/dk7/dk7.htm

TITUS (Thesaurus Indogermanischer Text und Sprachmaterialien). 2021b. “Mēnōg ī xrad”. https://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/mx/mx.htm

Zand Wahman Yasn. 1995. Traducido, transliterado y anotado por Carlo G. Cereti. Roma: Istituto italiano per il medio ed estremo oriente.

Zamyād-Yašt. 1994. Editado, traducido y comentado por Almut Hintze. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.

Licencia de Creative Commons

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License

Copyright 2022 Estudios de Asia y África