Jamshid, Zahak and Fereydoun in the <em>Shahnameh</em> and in history: A hermeneutic approach
PDF (Español)
XML (Español)

Keywords

Shahnameh
Tha’alibi
Jamshid
Zahak
Fereydoun

How to Cite

Mohammadi Shirmahaleh, Shekoufeh. 2018. “Jamshid, Zahak and Fereydoun in the Shahnameh and in history: A hermeneutic approach”. Estudios de Asia y África 53 (2): 377-404. https://doi.org/10.24201/eaa.v53i2.2405
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    910
  • PDF (Español)
    523
  • XML (Español)
    311

Abstract

Ferdowsi’s Shahnameh shares sources, influences and goals with contemporary works of history, but differs from them in significant ways, due, especially to the specific perspectives and semiotic strategies that he used to fulfill his unique goal of reviving Persian cultural identity in the hostile environment of the tenth century. A detailed hermeneutic comparison of the Shahnameh with the work of one of the most important Iranian historians of the 10th century, Tha’alibi, highlights the significance of these differences, underlines the specific contributions of Ferdowsi to Iran’s history, and explains the validity and power of his work.

https://doi.org/10.24201/eaa.v53i2.2405
PDF (Español)
XML (Español)

References

Ashraf, A. (2008). Howiat-e irani be se rawayat [Tres perspectivas de la identidad iraní]. Irannameh, (24), 1-21.

Beizaí, B. (2012). Hezar Afsan Koyast? [¿Dónde está “Las mil fábulas”?]. Teherán: Roshangaran.

Dada guí, F. (2012). Bondahesh (Ed. y trad. M. Bahar). Teherán: Tus.

Darmesteter, J. (1877). Ormazd et Ahriman. Leurs origines et leur histoire. París: F. Vieweg Libraire-Éditeur.

Dowlatshahi, Y. (2015). Visiones del cuerpo en la antigua Persia. Manuscrito inédito.

El Avesta (2013). (Ed. Y. Dustjah). Teherán: Morvarid.

Ferdousí, A. Q. (2014). Shahnamé (Ed. B. E. Edvardovich). Teherán: Qoqnus.

Gardizi, ’Abd al-Hayy. (1968). Zayn al-ajbar (Ed. ’Abd-al-Hayy Habibi). Teherán: Bonyad-e Farhang-e Iran.

Meskub, S. (1992). Chand goftar dar farhang-e Iran. Teherán: Zenderud.

Meskub, S. (2006). Howiat-e irani va zabane farsi. Teherán: Nashr va Pajuhesh Foruzanruz.

Mohammad i Shirmahaleh, S. (2016). Sintiendo la palabra: contextos lingüísticos y literarios del icono metafórico. México: unam.

Nöldeke, T. (2006). Das iranische nationalepos: Besonderer Abdruck aus dem Grundriss der iranischen philologie (Trad. B. Alavi). Teherán: Negah.

Oldham, C. F. (1905). The sun and the serpent: A contribution to the history of serpent-worship. Londres: Archibald Constable & Co Ltd.

Sarkaratí, B. (1979). Bonyane asatirie hemaseye mellie iran [El fundamento mítico de la épica nacional de Irán]. Revista de la Facultad de Literatura y Humanidades de la Universidad de Tabriz, (125), 1-61.

Tabarí, Mohammad ibn Yarir. (1990). Tarij-e Tabarí [Historia de Tabarí] (Vol. 1) (Trad. A. Qasem Payandé). Teherán: Asatir.

Tha’alibí Neishababurí, A. (1970). Tarij-e Tha’alibi: Qorar Ajbar Muluk Fors va Siarihim (Trad. M. Fazaeli). Teherán: Noqre.

The Zend Avesta (2a ed.) (2 vols.). (1895). (Trad. J. Darmesteter). Oxford: Clarendon Press.

Licencia de Creative Commons

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License

Copyright 2022 Estudios de Asia y África