Resumen
Traducción del chino de tres textos inéditos que componen la correspondencia entre Lin Shu y Cai Yuanpei.
Referencias
Abreviaturas
SBCK Sibu congkan 四部叢刊, Shanghái, Shangwu yinshu, 1935.
SKQS Siku quanshu 四庫全書, 1 500 vols., Taipéi, Shangwu yinshu, 1983-1986; Xuxiu Siku quanshu 續修四庫全書, 1 200 vols., Jinan, Qi Lu, 1994-.
Ediciones de textos premodernos
Cui Shi 崔適, Chunqiu fushi 春秋复始, Beijing, Beijing daxue chubanbu, 1918.
Cui Shi 崔適, Lunyu zuzheng ji 論語足徵記, Beijing, Guoli Beijing daxue chubanbu, 1916.
Li Zhi 李贄, Cangshu 藏書, Beijing, Zhonghua shuju, 1959.
Li Zhi 李贄, Shigang Pingyao 史綱評要, Beijing, Zhonghua shuju, 1974.
Ruan Kuisheng 阮葵生, Chayu kehua 茶餘客話, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1936.
Yuan Mei 袁枚, Suiyuan shihua 隨園詩話, Beijing, Zhonghua shuju, 1982.
Fuentes primarias
Anónimo, “Qing kan Beijing xuejie sichao bianqian zhi jinzhuang” 請看北京學界思潮變遷之近狀, Gongyan bao 公言報, 18 de marzo de 1919, pp. 3-6.
Anónimo, [“Tongxin”] 通信, Meizhou pinglun 每週評論, núm. 34, 10 de agosto de 1919, pp. 3-4.
Anónimo, “Zhexue yanjiu hui qishi” 哲學研究會啟事, Beijing daxue rikan 北京大學日刊, núm. 285, 13 de enero de 1919, p. 3.
Cai Yuanpei 蔡元培, “Beijing daxue xinjiu sichao hentu shilu” 北京大學新舊思潮衝突實錄, Xin jiaoyu 新教育, vol. 1, núm. 3, 28 de marzo de 1919, pp. 336-343; Xin chao 新潮, vol. 1, núm. 4,abril de 1919, pp. 717-722.
Cai Yuanpei 蔡元培, “‘Beijing daxue yuekan’ fakanci” <北京大學月刊> 發刊詞, Beijing daxue yuekan 北京大學月刊, vol. 1, núm. 1, enero de 1919, pp. 1-3.
Cai Yuanpei 蔡元培, “Beijing daxue zhi Jinde hui zhiqu shu” 北京大學之進德會旨趣書, Beijing daxue rikan, núm. 50, 19 de enero de 1917, pp. 2-4.
Cai Yuanpei 蔡元培, Cai Jiemin xiansheng yanxing lu 蔡孑民先生言行錄, 2 vols., Beijing, Xin chao she, 1920.
Cai Yuanpei, “Wo zai Beijing Daxue de Jingli” 我在北京大學的經歷, Dongfang zazhi 東方雜誌, 31 de enero de 1934.
Cai Yuanpei 蔡元培, “Xiaozhang zhi Beijing Jinde hui huiyuan gonghan” 校長致北京進德會會員公函, Beijing daxue rikan, núm. 145, 24 de mayo de 1917, pp. 1-2.
Cai Yuanpei 蔡元培, “Zhi ‘Gongyan bao’ han bing da Lin Qinnan jun han” 致 <公言報> 函並答林琴南君函, Beijing daxue rikan, núm. 338, 21 de marzo de 1919, pp. 1-6.
Chen Duxiu 陳獨秀, “Kongzi zhi Dao yu xiandai shenghuo” 孔子之道與現代生活, Xin qingnian 新青年, vol. 2, núm. 4, 1 de diciembre de 1916, [pp. 1-7].109
Chen Duxiu 陳獨秀, “Lin Qinnan hen ke peifu” 林琴南很可佩服, Meizhou pinglun 每週評論, núm. 17, 13 de abril de 1919, [p. 2].
Chen Duxiu 陳獨秀, “Wenxue geming lun” 文學革命論, Xin qing-nian, vol. 2, núm. 6, 1 de febrero de 1917, [pp. 1-4].
Fu Sinian 傅斯年, “Hanyu gai yong pinyin wenzi de chubu tan” 漢語改用拼音文字的初步談, Xin chao, vol. 1, núm. 3, marzo de 1919, pp. 393-410.
Gongyan bao, “Qin kan Beijing daxue sichao bianqian zhi jinzhuang” 請看北京大學思潮變遷之近狀, 18 de marzo de 1919, pp. 3-6.
Hu Chunlin 胡春林, Chunqiu zhi Kongzi 春秋之孔子, s.l., s.e., 1920.
Hu Chunlin 胡春林, Kongzi lunlixue zhi yanjiu 孔子論理學之研究, s.l., s.e., ¿1919? (non-extant).
Hu Shi 胡適, “Jianshe de wenxue geming lun” 建設的文學革命論, Xin qingnian, vol. 4, núm. 4, 15 de abril de 1918, [pp. 1-18].
Hu Shi 胡適, “Kongqiu” 孔丘, Xin qingnian, vol. 2, núm. 6, 1 de febrero de 1917, [p. 22].
Hu Shi 胡適, “Lun xiaoshuo ji baihua yunwen” 論小說及白話韻文, Xin qingnian, vol. 4, núm. 1, 15 de enero de 1918, [pp. 79-83].
Hu Shi 胡適, [“Tongxin”] 通信, Xin qingnian, vol. 2, núm. 2, 1 de octubre de 1916, [pp. 77-80].
Hu Shi 胡適, [“Tongxin”] 通信, Xin qingnian, vol. 3, núm. 3,1 de mayo de 1917, [pp. 73-76].
Hu Shi 胡適, [“Tongxin”] 通信, Xin qingnian, vol. 4, núm. 4, 15 de abril de 1918, [pp. 71-72].
Hu Shi 胡適, “Wenxue gailiang chuyi” 文學改良芻議, Xin qingnian, vol. 2, núm. 5, 1 de enero de 1917, [pp. 21-31].
Hu Shi 胡適, “Wo de erzi” 我的兒子, Meizhou pinglun 每週評論, núm. 33, 3 de agosto de 1919, p. 3.
Hu Shi 胡適, “Zai lun ‘wo de erzi’” 再論 “我的兒子”, Meizhou pinglun 每週評論, núm. 35, 17 de agosto de 1919, p. 4.
Hu Shi 胡適, Zhongguo shanggu zhexue shi dagang 中國上古哲學史大綱, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1918.
Hu Shi 胡適, Zhongguo zhexue shi dagang 中國哲學史大綱, Beijing, Beijing daxue chubanbu, 1919.
Kang Youwei 康有為, Datong shu 大同書, Shenyang, Liaoning renmin, 1994.
Ke Huang 柯璜 (ed.), Kongjiao shinian dashi 孔教十年大事, 8 vols., Taiyuan, Zhongshen hui, 1923.
Liang Qichao 梁啟超, “Xin shixue” 新史學, Xin min congbao 新民叢報, vol. 1, 1902, pp. 39-48; vol. 3, 1902, pp. 57-63.
Liang Shuming 梁漱溟, “Weishi yueyan” 唯識約言, Beijing daxue rikan, núm. 149, 29 de mayo de 1917, p. 4.
Lin Shu 林紓, “Daoqing” 道情, Gongyan bao, 15 de abril de 1919; 23 de abril de 1919; 26 de abril de 1919, p. 7.
Lin Shu 林紓, Jingsheng 荊生, Xin shen bao 新申報, 17-18 de febrero de 1919 (non-extant).
Lin Shu 林紓, “Lin Qinnan zai da Cai Heqing shu”, Dagong bao, 25 de marzo de 1919, p. 2.
Lin Shu 林紓, “Lin Qinnan zai da Cai Heqing shu” 林琴南再答蔡鶴卿書, Gongyan bao, 24 de marzo de 1919, p. 3.
Lin Shu 林紓, “Lin Qinnan Zhi Cai Heqing Taishi shu” 林琴南致蔡鶴卿書, Gongyan bao, 18 de marzo de 1919, p. 6.
Lin Shu 林紓, “Lun guwen baihua zhi xiang xiaochang” 論古文白話之相消長, Wenyi congbao 文藝叢報, núm. 1, abril de 1919, pp. 1-8.
Lin Shu 林紓, “Lun guwen zhi bu yi fei” 論古文之不宜廢, Dagong bao 大公報, 1 de febrero de 1917, p. 3.
Lin Shu 林紓, “Lun guwen zhi bu yi fei” 論古文之不宜廢, Minguo ribao 民國日報, 8 de febrero de 1917, p. 3.
Lin Shu 林紓, Min zhong xin yuefu 閩中新樂府, Fuzhou, Fuzhou keban yinxing, 1897.
Lin Shu 林紓, “Mu song er” 母送兒, Gongyan bao, 24 de marzo de 1919, p. 7.
Lin Shu 林紓, “Riben jiangsiling” 日本江司令, Gongyan bao, 26 de marzo de 1919, p. 7.
Lin Shu 林紓, Wei Lu wenji, san ji 畏廬文集, 三集, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1924.
Lin Shu 林紓, Wei Lu wenji, shicun 畏廬文集, 詩存, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1923.
Lin Shu 林紓, Yaomeng 妖夢, Xin shen bao 新申報, 18-22 de marzo de 1919 (non-extant).
Lin Shu 林紓, “Yi jian daji” 一見大吉, Gongyan bao, 28 de marzo de 1919, p. 7.
Lin Shu 林紓, “Zhengzhi zhong tongxue lu xu” 正志中同學錄序, Gongyan bao, 12 de febrero de 1919, p. 7.
Lu Xun 魯迅, “A Q Zhengzhuan” 阿 Q 正傳, Chenbao fukan 晨報副刊, 4 de diciembre de 1921-12 de febrero de 1922.
Lu Xun 魯迅, Lu Xun quanji 魯迅全集, 16 vols., Beijing, Renmin wenxue chubanshe, 1981.
Lu Xun 魯迅, “Lun zhaoxiang zhi lei” 論照相之類, Yusi 語絲, vol. 9,12 de enero de 1925, pp. 1-3.
Lu Xun 魯迅, “Shisi nian de ‘dujing’” 十四年的 “讀經”, Mengjin 猛進, núm. 39, 27 de noviembre de 1925, paginación desconocida.110
Qian Xuantong 錢玄同, [“Tongxin”] 通信, Xin qingnian, vol. 3, núm. 6, 1 de agosto de 1918, [pp. 75-83].
Qian Xuantong 錢玄同, “Zhongguo jinhou zhi wenzi wenti” 中國今後之文字問題, Xin qingnian, vol. 4, núm. 4, 15 de abril de 1918, [pp. 65-71].
Yao Nai 姚鼐, Guwen cilei zuan xuanben 古文辭類纂選本, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1918.
Yi Hu 儀湖, “Lin Cai pinglun” 林蔡評議, Meizhou pinglun 每週評論, núm. 17, 13 de abril de 1919, [pp. 6-7].
Zhang Houzai 張厚載, “Xuehai yaowen” 學海要聞, Shenzhou ribao 神州日報, 26 de febrero de 1919, p. 2.
Zhou Zuoren 周作人, “Zhimo jinian” 志摩紀念, Xinyue 新月, vol. 4, núm. 1, diciembre de 1931, [pp. 215-218].
Fuentes secundarias
Alitto, Guy S., The Last Confucian. Liang Shu-ming and the Chinese Dilemma of Modernity, Berkeley, University of California Press, 1979.
Beijing daxue rikan, “Benxiao jishi” 本校記事, núm. 248, 9 de noviembre de 1918, p. 2.
Beijing daxue rikan, “Benxiao jishi” 本校記事, núm. 249, 11 de noviembre de 1918, p. 3.
Beijing daxue rikan, “Fake xuechang gaobai” 法科學長告白, núm. 247, 8 de noviembre de 1918, p. 2.
Beijing daxue rikan, “Fake xuechang gaobai” 法科學長告白, núm. 249, 11 de noviembre de 1918, p. 1.
Beijing daxue rikan, “Wenke bugao” 文科布告, núm. 250, 12 de octubre de 1918, p. 1.
Chan Egan, Susan y Chou Chih-p’ing, A Pragmatist and His Free Spirit: The Half-century Romance of Hu Shi & Edith Clifford Williams, Hong Kong, The Chinese University Press, 2009.
Ch’en, Jerome, Yuan Shih-k’ai, Stanford, Stanford University Press, 1972.
Chen Jinming 陳金明 et al., Wo he yuwen jiaoxue 我和語文教學, Beijing, Renmin jiaoyu chubanshe, 1984.
Chow Tse-tsung, The May Fourth Movement: Intellectual Revolution in Modern China, Cambridge, Harvard University Press, 1960.
Dickens, Charles, Bingxue yinyuan 冰雪因緣, trad. Lin Shu, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1909.
Dickens, Charles, “Calling Bad Names”, Household Words. A Weekly Journal, vol. 18, 18 de septiembre de 1858, pp. 332-334.
Duiker, William J., T-sai Yüan-p’ei: Educator of Modern China, Londres, Pennsylvania State University Press, 1977.
Durrant, Stephen W., The Cloudy Mirror. Tension and Conflict in the Writings of Sima Qian, Albany, SUNY Press, 1995.
Gamsa, Mark, The Chinese Translation of Russian Literature. Three Studies, Leiden, Brill, 2008.
Gao Pingshu 高平叔, Cai Yuanpei nianpu 蔡元培年譜, Beijing, Zhonghua shuju, 1980.
Guo Daoping 郭道平, “‘Hangzhou baihua bao’ shang Lin Shu de baihua daoqing” 《杭州白話報》上林紓的白話道情, Fujian gongcheng xueyuan bao 福建工程學院, vol. 10, núm. 5, 2012, pp. 435-445.
Guo Zhongshu 郭忠恕, Han jian 汗簡, Guangzhou, Guangya shuju, 1873.
Hill, M. G., Lin Shu Inc. Translation and the Making of Modern Chinese Culture, Oxford, Oxford University Press, 2013.
Huxley, Thomas Henry, Tian yan lun 天演論, trad. Yan Fu, Shanghái, Shangwu yinshuguan, 1896-1898.
Jiang Zhongzhu 江中柱, “Dagong bao zhong Lin Shu ji waiwen sanpian”《大公報》中林紓集外文三篇, Wenxian 文獻, vol. 4, 2006, pp. 83-87.
Kaske, Elisabeth, The Politics of Language in Chinese Education, 1895-1919, Boston, Brill, 2008.
Kong Qingmao 孔慶茂, Linshu zhuan 林紓傳, Beijing, Tuanjie chubanshe, 1998.
Kraus, R. C., Brushes with Power. Modern Politics and the Chinese Art of Calligraphy, Oxford, University of California Press, 1991.
Lanza, Fabio, Behind the Gate. Inventing Students in Beijing, West Sussex, Columbia University Press, 2010.
Lewis, Mark Edward, “Warring States: Political History”, en Michael Loewe y Edward L. Shaughnessy (eds.), The Cambridge History of Ancient China: From The Origins of Civilization to 221 B.C. , Cambridge, Cambridge University Press, 1999, pp. 587-650.
Li Feng, “Feudalism and Western Zhou China: A Criticism”, Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 63, núm. 1, 2003, pp. 115-144.
Li Qingguo 李慶國, “Dui Cai Yuanpei ‘Da Lin jun Qinan han’ de yi-dian zhiyi” 對蔡元培〈答林君琴南函〉的一點質疑, Shinmatsu shōsetsu 清末小説, núm. 96, enero de 2010, pp. 12-17.
Loewe, M. y E. L. Shaughnessy (eds.), The Cambridge History of Ancient China: From The Origins of Civilization to 221 B.C. , Cambridge, Cambridge University Press, 1999.
Mair, Victor, “The Zhuangzi and Its Impact”, en Livia Kohn (ed.), Daoist Handbook, Leiden, Brill, 2000, pp. 30-52.
Montesquieu, Fa yi 法意, trad. Yan Fu, Shanghái, Shangwu yins-huguan, 1905-1909.
Ruan Yuan 阮元 (ed.), Shisan jing zhushu 十三經注疏, Jiangxi, Nanchang fuxue, 1815.
Shao Jian 邵建, Hu Shi qianzhuan 胡適前傳, Taipéi, Showwe, 2008.
Shi He 史和 et al., Zhonggguo jindai baokan minglu 中國近代報刊名錄, Fuzhou, Fujian renmin chubanshe, 1991.
Smith, Adam, Guo fu lun 國富論, trad. Yan Fu, Shanghái, Nanyang gongxue yishuyuan, 1902.
Tai, Yufen, La influencia literaria y el impacto cultural de las traducciones de Lin Shu (1852-1924) en la China de finales del siglo XIX y principios del XX, Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona, 2003.
Tarumoto Teruo 樽本照雄, Rin Jo enzai jikenbo 林紓冤罪事件簿, Ôtsu, Shinmatsu shôsetsu kenkyûkai, 2008.
Wang Shidong 王世棟 (ed.), Xin wenxue pinglun 新文學評論, 2 vols., Beijing, Xin wenhua shushe, 1920.
Weston, Timothy B., The Power of Position, Londres, University of California Press, 2004.
Xue Shanggong 薛尚功, Zhongding kuanshi 鍾鼎欵識, Wuchang, s.e., 1903.
Xu Kai 徐鍇, Shuowen jiezi xizhuan 說文解字繫傳, Guangzhou, Yuedong shuju, 1873.
Xu Xinyi, “The Chinese Mass Media”, en Wu Dingbo y Patrick D. Murphy (eds.), Handbook of Chinese Popular Culture, Westport, Greenwood Press, 1994.
Yu Jiaxi 余嘉錫, Shuihu ren yu Shuihu zhuan 水滸人物與水滸傳, Taipéi, Taiwan xuesheng shuju, 1971.
Zhang, Lizhong, “Cai Yuanpei (1868-1940)”, Prospects, The Quarterly Review of Comparative Education, 23, vol. 1, núm. 2, 2000, pp. 147-157.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África