Resumen
Tradicionalmente la cultura árabe ha discutido la naturaleza peculiar de su onomástica, fijándose en el carácter rudo y desagradable de muchos de los nombres preislámicos, en contraposición con la corriente de nomina boni augurii impuesta por el islam y la creencia que el Profeta Mahoma tenía en la onomatomancia o augurios extraídos de los nombres. Dicha controversia acerca de los nombres preislámicos frente a los islámicos, establecida en un marco de rivalidad étnica y cultural árabopersa tradicionalmente llamado šu‘ūbiyya, guarda un paralelismo digno de reseñar con las tentativas modernas de explicar la naturaleza de los nombres árabes según el miedo al mal de ojo, la antífrasis y el tabú referente a ciertos animales. El presente artículo trata de exponer y estudiar las diferentes tentativas de explicación y análisis que la rica y compleja onomástica árabe ha registrado a través de su historia.
Referencias
Barbier de Meynard, A.-C., “Surnoms et sobriquets dans la Littérature arabe”, tomado de Journal Asiatique, París, Imprimerie nationale, 1907.
Benkheira M. H., C. Mayeur-Jaouen y J. Sublet, L’Animal en Islam, París, Les Indes Savantes, 2005.
Bernárdez, E., “Sobre la traducción de los kenningar y otros aspectos de la poesía escáldica”, Filología moderna, 68-70, 1981, pp. 223-240.
Caetani, L. y G. Gabrieli, Onomasticon Arabicum, 2 vols., Roma, 1915.
Contenau, G., “De la valeur du nom chez les babyloniens et de ses conséquences”, Revue de l’Histoire des Réligions, 81, París, 1920, pp. 316-332.
Doutté, E., Magie et Religion dans l’Afrique du Nord, Argel, 1909.
Encyclopaedia of Islam, 2ª ed., Leiden, Brill, 1960-2002.
Fahd, T., La Divination arabe, París, Sindbad, 1987, p. 455.
Frazer, J. G., La rama dorada, México, FCE , 1995, pp. 290 y 55.
García Mouton, P., “Motivación en nombres de animales”, Lingüística Española Actual (LEA), 9, Madrid, 1987, pp. 189-197.
García-Teijeiro, M., “Consideraciones sobre nombres descriptivos de animales, con especial referencia al nombre lituano de la culebra”, Tabona. Revista de Prehistoria y de Arqueología y Filología Clásicas, 4, Tenerife, 1983, pp. 133-142.
Goldziher, I., Muslim Studies, 2 vols., Londres, George Allen & Unwin, 1967-1971.
Hess, J. J., Beduinennamen aus Zentralarabien, Heidelberg, Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1912, p. 5.
Ibn al-Atir, Kitāb al-murassa‘, C. F. Seybold (ed.), Ibn al Atîr’s Kunja-wörterbuch betitelt Kitab al Murassa‘ erausgegeben, Weimar, APA, 1896.
Ibn Durayd, Kitāb al-Ištiqāq, ‘A.-S. M. Hārūn (ed.), Beirut, Dār al-Yīl, 1991.
Kister, M. J., “Call yourselves by graceful names”, Lectures in memory of Professor Martin M. Plessner, Jerusalem, Hebrew university, 1975, pp. 1-25.
Lane, E.W., Maneras y costumbres de los modernos egipcios, trad. J. Sánchez Ratia, Madrid, Libertarias/Prodhufi, 1993.
Levi della Vida, G., “Muhammad Ibn Habib’s ‘Matronymics of Poets’”, Journal of the American Oriental Society, 62, New Haven, American Oriental Society, 1942, pp. 156-171.
Marçais, W., “L’euphémisme et l’Antiphrase dans les dialectes arabes d’Algérie”, en Carl Bezold (ed.), Theodor Nöldeke zum siebzigsten Geburtstag, Gieszen, Orientalische Studien, 1906, pp. 425-438.
____________, “Nouvelles observations sur l’euphémisme dans les parlers arabes maghribins”, (Mélanges Isidore Levy), Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire Orientales et Slaves, Bruselas, Université Libre de Bruxelles, 13, 1953, pp. 331-398.
al-Munajjid, S., “Une importante risāla de Suyūtī”, 48, Beirut, Mélanges de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth, 1973-1974, pp. 341-354.
al-Qalqašandī, Subh al-a‘šà, Muhammad ‘Abd al-Rasūl Ibrāhīm (ed.), 14 vols., El Cairo, Dār al-Kutub al-Jadīwiyya, 1331-1338/1913-1920.
Robertson Smith, W., Kinship and marriage in early Arabia, Londres, Adam and Charles Black, 1907, pp. 217 y 55.
Rosenhouse, J., “Personal names in Hebrew and Arabic: modern trends compared to the past”, Journal of Semitic Studies, 47, Oxford, 2002, pp. 97-114.
Sainte Fare Garnot, J., “Défis au destin”, Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale (BIFAO), 59, el Cairo, 1960, pp. 1-28.
Schimmel, A., Islamic Names, Edimburgo, Edinburgh University Press, 1997.
Smal-Stocki, R., “Taboos on animal names in Ukrainian”, Language, 26, núm. 4, 1950, pp. 489-493.
Sublet, J., “Nommer l’animal en arabe d’après un auteur du x i iesiècle”, Anthropozoologica, núm. 39, Centre Nationale de la Recherche Scientifique, 2004, pp. 99-105.
al-Ta‘ālibī, Latā’if al-ma‘ārif, trad. ingl. C. e. Bosworth, The Book of Curious and Entertaining Information, edimburgo, edinburgh university Press, 1968.
al-Ta’ālibī, Timār al-Qulūb, Muhammad Abū-l-Fadl Ibrāhīm (ed.), El Cairo, Dār al-Ma‘ārif, 1985.
al-Yāhiz, Kitāb al-Hayawān, ‘A.-S. M. Hārūn (ed.), 7 vols., Beirut, Dār Ihyā’ al-Turāt al’arabī, 1969, p. 324.
____________, Kitāb al-tarbī‘ wa l-tadwīr, Ch. Pellat (ed.), Damasco, IFEAD, 1955.
____________, Libro de la cuadratura del círculo, trad. al español P. Buendía, Madrid, Gredos, 1998, p. 116.
____________, Libro de los avaros, trad. S. Fanjul, Madrid, Libertarias/Prodhufi, 1993, p. 113.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África

