De acuerdo con el lector: un acercamiento semiótico al estudio de <em>shaoshu minzu wenxue</em>
PDF
HTML

Palabras clave

literatura étnica
literatura post-Mao
lector modelo
literatura china moderna
minorías étnicas

Cómo citar

De Grandis, Mario. 2023. "De acuerdo con el lector: un acercamiento semiótico al estudio de shaoshu minzu wenxue". Estudios de Asia y África 58 (2): 215-242. https://doi.org/10.24201/eaa.v58i2.2740
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    459
  • PDF
    417
  • HTML
    22

Resumen

La noción de “literatura de minorías étnicas” está bien establecida en los estudios literarios en China. Según la definición canónica, esta categoría se cumple si el autor es miembro de una minoría étnica y si el contenido de su obra refleja las formas de vida de esa minoría específica. Por ende, dicha definición depende del análisis de la etnia del autor y de los temas de su obra, e ignora el papel del lector en el proceso de interpretación literaria. Para llenar ese vacío, esta investigación se pregunta qué hace que un texto sea “étnico” desde el punto de vista del lector modelo, la persona hipotética a la que se dirige la obra. Con cinco cuentos de escritores chinos contemporáneos a modo de ejemplo, se sugiere que es el contenido de un texto literario, más que el origen étnico de su autor, el que determina si ese texto se percibe como “étnico”. Por eso, se introduce la noción de “literatura sobre minorías étnicas” como herramienta de análisis literario. Esta reconceptualización destaca el uso del lenguaje y los temas como instrumentos de expresión literaria independientemente de la etnia del autor.

https://doi.org/10.24201/eaa.v58i2.2740
PDF
HTML

Citas

Alai 阿来. 1998. Chen’ai luoding 尘埃落定 [Amapolas rojas]. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.

Alai 阿来. 2004. “Yü” 鱼 [El pez]. En Alai zhongpian xiaoshuo xuan 阿来中篇小说选 [Novelas seleccionadas de Alai], 216-272. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe.

Alai 阿来. 2015. “Yü” 鱼 [El pez]. En Fang shengyang: xiaoshuo yuebao shaoshu minzu zuojia jingpin ji 2001-2015 放生羊: 小说月报少数民族作家精品集 2001-2015 [Oveja ritual: colección de ficción sobre minorías étnicas en Xiaoshuo yubeao 2001-2015], editado por Zhongguo shaoshu minzu zuojia xuehui 中国少数民族作家学会 y Xiaoshuo yuebao bianji bu 小说月报编辑部, 1-8. Tianjin: Baihua wenyi chubanshe.

Alat Asem. 2012. “Sidike jinzi guanji” 斯迪克金子关机 [Sidik celular apagado]. En Yincang de xuanlü 隐藏的旋律 [Melodía secreta], 73-94. Wulumuqi: Xinjiang qingshaonian chubanshe.

Alat Asem. 2019. Confessions of a Jade Lord. Traducido por Bruce Humes. n.d.: China Translation and Publishing House.

Bender, Mark. 2015. “Ethnic Minority Literature”. En A Companion to Modern Chinese Literature, editado por Yingjin Zhang, 261-275. Malden: John Wiley & Sons.

Chen Cun 陈村. 1992. “Wuding shang de jiaobu” 屋顶上的脚步 [Pasos sobre el techo]. En Wuding shang de jiaobu 屋顶上的脚步 [Pasos sobre el techo], 243-260. Wuhan: Changjiang wenyi chubanshe.

Chen, Jianguo. 2002. “The Logic of the Phantasm: Haunting and Spectrality in Contemporary Chinese Literary Imagination”. Modern Chinese Literature and Culture 14 (1): 231-265. http://www.jstor.org/stable/41490871

Chen, Jianguo. 2009. The Aesthetics of the “Beyond”: Phantasm, Nostalgia, and the Literary Practice in Contemporary China. Newark: University of Delaware Press.

Dautcher, Jay. 2009. Down a Narrow Road: Identity and Masculinity in a Uyghur Community in Xinjiang China. Cambridge: Harvard University Asia Center.

Eco, Umberto. 1979. Lector in fabula: la cooperazione interpretativa nei testi narrativi. Milán: Bompiani.

Eco, Umberto. 1990. I limiti dell’interpretazione. Milán: Bompiani.

Gladney, Dru C. 2003. “Islam in China: Accommodation or Separatism?”. The China Quarterly 174: 451-467. https://doi.org/10.1017/S0009443903000275

Gladney, Dru C. 2004. Dislocating China: Reflections on Muslims, Minorities, and Other Subaltern Subjects. Chicago: University of Chicago Press.

Hanson, Matt. 2019. “Interview with Bruce Humes”. MCLC Resource Center. https://u.osu.edu/mclc/2019/02/02/interview-with-bruce-humes/

Hladíková, Kamila. 2013. The Exotic Other and Negotiation of Tibetan Self: Representation of Tibet in Chinese and Tibetan Fiction of the 1980s. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.

Huang Fayou 黄发有. 2002. Shixing de ranshao: Zhang Chengzhi lun 诗性的燃烧: 张承志论 [Quema poética: sobre Zhang Chengzhi]. Nanchang: Baihuazhou wenyi chubanshe.

Huang, Yibing. 2007. Contemporary Chinese Literature: From the Cultural Revolution to the Future. Nueva York: Palgrave Macmillan.

Joniak-Lüthi, Agnieszka. 2015. The Han: China’s Diverse Majority. Seattle: University of Washington Press.

Kang, Xiaofei. 2006. The Cult of the Fox: Power, Gender, and Popular Religion in Late Imperial and Modern China. Nueva York: Columbia University Press.

Kolmaš, Josef. 2003. Smrt a Pohŭbívání u Tibeìanů [Muerte y prácticas funerarias de los tibetanos]. Brno: Masarykova univerzita.

Leung, Laifong. 2017. Contemporary Chinese Fiction Writers: Biography, Bibliography, and Critical Assessment. Nueva York: Routledge.

Ma Jian 马建. 1987a. “Liang chuyi nide shetai huo kongkongdangdang” 亮出你的舌苔或空空荡荡 [Saca la lengua]. Renmin wenxue, núm. 1-2, 98-116.

Ma Jian 马建. 1987b. “Nüren lan” 女人蓝 [Mujer azul]. Renmin wenxue, núm. 1-2, 98-103.

Mao Xing 毛星. 1983. Zhongguo shaoshu minzu wenxue 中国少数民族文学 [Literatura de minorías étnicas chinas]. 3 vols. Changsha: Hunan renmin chubanshe.

Mcdougall, Bonnie S. 1997. The Literature of China in the Twentieth Century. Nueva York: Columbia University Press.

Mullaney, Thomas S. 2011. Coming to Terms with the Nation: Ethnic Classification in Modern China. Berkeley: University of California Press.

Pubucangjue 普布仓决. 2005. “Qiantan Alai de xinli xiaoshuo《yü” 浅谈阿来的心理小说《鱼》 [Sobre la novela psicológica El pez de Alai]. Xizang wenxue, núm. 6, 92-94.

Schiaffini-Vedani, Patricia. 2008. “The ‘Condor’ Flies over Tibet: Zhaxi Dawa and the Significance of Tibetan Magical Realism”. En Modern Tibetan Literature and Social Change, editado por Patricia Schiaffini-Vedani y Lauran R. Hartley, 202-224. Durham: Duke University Press.

Thurston, Timothy. 2007. “Tricksters and Outcasts in Modern Tibetan Literature: An Examination of Folkloric Character Types in Alai’s Novels”. Tesis de maestría, The Ohio State University.

Van Der Kuijp, Leonard. 2013. “The Dalai Lamas and the Origins of Reincarnate Lamas”. En The Tibetan History Reader, editado por Gray Tuttle y Kurtis R. Schaeffer, 335-347. Nueva York: Columbia University Press.

Xia Guanzhou 夏冠洲, Ai Guanghui 艾光辉 y Azhati Sulitan 阿扎提·苏里坦, eds. 2006. Xinjiang dangdai duo minzu wenxue shi 新疆当代多民族文学史 [Una historia de la literatura multiétnica contemporánea en Xinjiang]. Vol. 1. Wulumuqi: Xinjiang renmin chubanshe.

Zhang Chengzhi 张承志. 1978a. “Qishou weishenme gechang muqin” 骑手为什么歌唱母亲 [¿Por qué los vaqueros celebran a las madres?]. Renmin wenxue, núm. 10, 8-15.

Zhang Chengzhi [Jang Cheng-Zi’s] 张承志. 1978b. “Arad-Un Küü Bolona” 做人民之子 [Será un hijo del pueblo]. Nuojia 39.

Zhang Chengzhi 张承志. 1983. Hei Junma 黑骏马 [El semental negro]. Tianjin: Baihua wenyi chubanshe.

Zhang Chengzhi 张承志. 1991. Xin ling shi 心灵史 [Historia del alma]. Guangzhou: Huacheng chubanshe.

Zhao Zhizhong 赵志忠. 2005. Minzu wenxue lungao 民族文学论稿[Un análisis de la literatura étnica]. Shenyang: Liaoning minzu.

Zhongguo zuojia xiehui 中国作家协会. 2013. Xin shiqi zhongguo shaoshu minzu wenxue zuopin xuanji: Huizu juan 新时期中国少数民族文学作品选集: 回族卷 [Obras seleccionadas de la literatura sobre las minorías étnicas chinas de la nueva era: volumen sobre los hui]. 2 vols. Beijing: Zuojia chubanshe.

Zhongguo zuojia xiehui 中国作家协会. 2018. “Li jie quanguo shaoshu minzu wenxue chuangzuo ‘Junmajiang’ huo jiang zuopin yilan” 历届全国少数民族文学创作 ‘骏马奖’获奖作品一览 [Lista de obras premiadas con el Premio Literario Nacional Junma]. http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0825/c405648-31836334.html

Zhongguo zuojia xiehui 中国作家协会. n.d. “Alati · Asimu [1958~] 阿拉提·阿斯木 [1958~] [Alat Asem]. http://www.chinawriter.com.cn/n1/2016/0627/c404928-28488314.html

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África