Historia de la enseñanza de chino como lengua extranjera en China

Isabel María Balsas Ureña

Resumen


Los análisis de la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras han sido tradicionalmente realizados por Occidente, obviando la enseñanza de lenguas asiáticas. El chino no ha sido una excepción, a pesar de las particularidades que presenta su didáctica como lengua extranjera, como una estrecha vinculación con la política diplomática del momento o una visión del estructuralismo que llega hasta la actualidad, inexistente en las metodologías occidentales y que condiciona la forma en la que el estudio de esta lengua se expande por el mundo. En este artículo se analiza esta historia, se describen las características de la didáctica en las diferentes épocas, se sugieren conexiones entre esta y eventos del momento (y viceversa) y se finaliza sugiriendo posibles vías de desarrollo, obtenidas a través de los paralelismos encontrados a lo largo de su trayectoria histórica.


Palabras clave


enseñanza de chino; historia de la enseñanza; chino lengua extranjera; didáctica del chino; metodologías de la enseñanza del chino

Texto completo:

PDF

Referencias


Adamson, B., y Morris, P. (1997). The English curriculum in the People’s Republic of China. Comparative Education Review, 41(1), 3–39.

Bao, R., y Kirkebæk, M. J. (2013). Danish Students’ perceptions of task-based teaching in Chinese. En M. J. Kirkebæk et al. (Eds.), Teaching and learning culture: negotiating the context (pp. 61–78). Sense Publishers.

北大清华燕京的才子佳人 [Académicos destacados de la Universidad de Pekín, la Universidad de Qinghua y la Universidad de Yanjing]. (29 de febrero de 2016). The China Press [纽约侨报]. Recuperado de http://ny.uschinapress.com/weekends/2016/02-29/89860.html

Cruickshank, K., y Tsung, L. (2010). Teaching and learning Chinese: a research agenda. En L. Tsung y K. Cruickshank (Eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL Worldwide (pp. 213–224). Londres: Continuum International Publishing.

Cui, X. [崔希亮]. (2010). 汉语国际教育“三教”问题的核心与基础 [El problema de “las tres T” en la enseñanza de chino lengua extranjera]. 世界汉语教学 [Enseñanza de chino en el mundo], 1(24), 73–81.

Deng, Z. (2011). Confucianism, modernization and Chinese pedagogy: an introduction. Journal of Curriculum Studies, 43(5), 561–568.

Diaz, A. R. (2016). Developing interculturally-oriented teaching resources in CFL: meeting the challenge. En R. Moloney y H. Xu (eds.), Exploring Innovative Pedagogy in the Teaching and Learning of Chinese as a Foreign Language (pp. 115–135). Springer Science+Business Media Singapore.

Harvey, P. (1985). A lesson to be learned: Chinese approaches to language learning. ELT Journal, 39(3), 183–186.

Hu, G. (2002). Potential cultural resistance to pedagogical imports: the case of communicative language teaching in China. Language, Culture and Curriculum, 15(2), 93–105.

Instituto Confucio (孔子学院). 关于孔子学院 [Sobre el Instituto Confucio]. Recuperado el 10 de abril de 2017 de http://www.hanban.edu.cn/confuciousinstitutes/node_10961.htm

Li, X. (1984). In defence of the communicative approach. ELT Journal, 38(1), 2–13.

Li, X. [李晓琪]. (2004). 关于建立词汇—语法教学模式的思考 [Reflexiones en torno al enfoque léxico en la enseñanza de lenguas].语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 1, 23–29.

Li, Y. [李宇明]. (2015). Language policies and practices in China [LPPC]: language planning in China. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.

Li, Z. (2016). CFL Teacher identity construction: a core element of future innovative practice. En R. Moloney y H. Xu (eds.), Exploring innovative pedagogy in the teaching and learning of Chinese as a Foreign Language (pp. 177–192). Springer Science+Business Media Singapore.

Lü, Bisong [吕必松]. 对外汉语教学发展概要 [Compendio sobre el desarrollo de la enseñanza de chino lengua extranjera]. Pekín: Beijing Language and Culture University Press, 1990.

Lu, J. [陆俭明]. (2000). “对外汉语教学”中的语法教学 [Enseñanza de gramática en la enseñanza de chino lengua extranjera]. 语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 3, 1–3.

Lu, J., y Zhao, Y. (2010). Teaching Chinese as a Foreign Language in China: a profile. En L. Tsung y K. Cruickshank (Eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL Worldwide (pp. 117–130). Londres: Continuum International Publishing.

Ma, J. [马箭飞]. (2002). 任务式大纲与汉语交际任务 [El curriculum por tareas y la enseñanza por tareas de chino]. 语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 4.

______ (2004). 汉语教学的模式化研究初论 [Breve análisis sobre la investigación en metodologías de la enseñanza de chino ]. 语言教学与研究 [Enseñanza e Investigación de lenguas ], 1, 17–22.

McLaren, A.E., y Bettinson, M. (2016). Digital tools for Chinese character acquisition and their impact on student motivation. En R. Moloney y H. Xu (eds.), Exploring innovative pedagogy in the teaching and learning of Chinese as a Foreign Language (pp. 235–251). Springer Science+Business Media Singapore.

Ministerio de Educación de China (华人民共和国教育部政府). (n.d.). 中国汉语水平考试 (HSK) [El Examen de Nivel de Chino en China ]. Recuperado el 8 de abril de 2017 de http://www.moe.gov.cn/s78/A20/gjs_left/moe_852/tnull_8588.html

Moloney, R., y Xu, H.L. (2016). Taking the initiative to innovate: pedagogies for Chinese as a Foreign Language. En R. Moloney y H. Xu (eds.), exploring innovative pedagogy in the teaching and learning of Chinese as a Foreign Language (pp. 1–17). Springer Science+Business Media Singapore.

Orton, J. (2010). Educating Chinese language teachers. En L. Tsung y K. Cruickshank (Eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL Worldwide (pp. 151–164). Londres: Continuum International Publishing.

Ren, Y. [任远]. (1994). 对外汉语教法研究的回顾与展望 [Evolución y desarrollo de la investigación en metodologías de la enseñanza de chino lengua extranjera]. 语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 2, 90–103.

Scrimgeour, A., y Wilson, P. (2009). International curriculum for Chinese language education. Babel, 43(2), 35–38.

Sun, D. [孙德金]. (2009). 五十余年对外汉语教学研究纵览 [Panorama de la investigación en enseñanza de chino lengua extranjera en los últimos cincuenta años]. 语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 2, 45–53.

Sung, K.-Y., y Poole, F. (2016). Differences between native and non-native Chinese speaking teachers: voices from overseas students who study Chinese in China. En C.P. Chou y J. Spangler (Eds.), Chinese education models in a global age (pp. 133–147). Springer Science+Business Media Singapore.

Tao, L., y Qian, G. (2012). Historical perspectives on Chinese written language and literacy education in China. En C.B. Leung y J. Ruan (Eds.), Perspectives on Teaching and Learning Chinese Literacy in China (pp. 1–17). Dordrecht: Springer Science+Business Media.

Tsung, L., y Cruickshank, K. (2010). Emerging trends and issues in teaching and learning Chinese. En L. Tsung y K. Cruickshank (Eds.), Teaching and Learning Chinese in Global Contexts: CFL Worldwide (pp. 1–10). Londres: Continuum International Publishing.

Wang, D. (2013). Of empire and the city: English in the Chinese Foreign Language classroom. Bern: Peter Lang.

Wang, L. [王路江]. (2003). 从对外汉语教学到国际汉语教学 [De “enseñanza de chino como lengua extranjera” a “enseñanza internacional de chino”]. 世界汉语教学 [Enseñanza de chino en el mundo], 3, 9–12.

Wang, W., y Ruan, J. (2016). Historical overview of Chinese language education for speakers of other languages in China and the United States. En J. Ruan, J. Zhang, y C.B. Leung (Eds.), Chinese Language Education in the United States (pp. 1–28). Springer International Publishing Switzerland.

Wu, Y. [吴勇毅]. (2004). 汉语作为第二语言语法教学的“语法词汇化”问题 [El problema de la lexicalización de la gramática en la enseñanza de chino segunda lengua]. En J. Tian [田靓] (Ed.), 第七届国际汉语教学讨论会论文选 [Textos escogidos del 7º Simposio Internacional de Enseñanza de Chino como lengua Extranjera]. Pekín: Peking University Press.

Xing, J. Z. (2006). Teaching and learning Chinese as a Foreign Language: a pedagogical grammar. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Xu, Z. [徐子亮]. (2004). 对外汉语学习理论研究二十年 [Veinte años de investigación en teorías sobre el aprendizaje de chino lengua extranjera]. 世界汉语教学 [Enseñanza de chino en el mundo], 4(70), 63–73.

Yang, H. [杨惠元]. (2003). 强化词语教学,淡化句法教学 [Fomentar la enseñanza de léxico, reducir la enseñanza de sintaxis]. 语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 1, 37–43.

Yu, L. (2001). Communicative language teaching in China: Progress and resistance. TESOL QUARTERLY, 35(1), 194–198.

Yuan, Z. [原载]. (2005 󞩿]). 基础汉语教学模式的改革 [Una reforma inicial en la metodología de enseñanza de chino]. En Y. Cui [崔永华], 对外汉语教学的教学研究 [Investigación sobre la enseñanza de las metodologías de enseñanza de chino lengua extranjera] (pp. 114-123). Pekín: Foreign Language Teaching and Research Press.

Zhang, C., y Jensen, A.A. (2013). Professional identity construction of non-native Chinese language teachers. En M. J. Kirkebæk et al. (Eds.), Teaching and learning culture: negotiating the context (pp. 113–127). Sense Publishers.

Zhang, J. (2016). Understanding Chinese as a Foreign Language from the perspective of second language acquisition. En J. Ruan, J. Zhang, y C.B. Leung (Eds.), Chinese Language Education in the United States (pp. 63–82). Springer.

Zhao, J. [赵金铭]. (1998). 论对外汉语教材评估 [Evaluación de materiales para la enseñanza de chino lengua extranjera]. 语言教学与研究 [Enseñanza e investigación de lenguas], 3, 4–19.

______ (2001). 对外汉语研究的基本框架 [Un marco básico para la investigación en chino lengua extranjera ]. 世界汉语教学 [Enseñanza de chino en el mundo], 3(57), 3–11.

______ (2004). 对外汉语教学概论 [Panorama de la enseñanza de chino lengua extranjera]. Pekín: The Commercial Press.

______ (2014󞪊]). 对外汉语教学法回视与再认识 [Revisión de las metodologías de enseñanza de chino lengua extranjera]. 中国社会科学网[Red de la Academia de Ciencias de China]. Recuperado de http://www.cssn.cn/yyx/yyx_gwyyx/201401/t20140121_949482.shtml

Zhou, M. (2010). Globalization and language order: teaching Chinese as a Foreign Language in the United States. En L. Tsung y K. Cruickshank (Eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL Worldwide (pp. 131–149). London: Continuum International Publishing.

Zhou, W., y Li, G. (2016). Chinese language teachers’ pedagogical Adjustment and classroom management in cross-cultural contexts. En J. Ruan, J. Zhang, y C.B. Leung (Eds.), Chinese Language Education in the United States (pp. 211–230). Springer International Publishing Switzerland.

Zhu, Z. (2010). A historical perspective of teaching Chinese as a second language. En J. Chen, C. Wang, y J. Cai (Eds.), Teaching and learning Chinese: issues and perspectives (pp. 33–69). Information Age Pub., Incorporated.




DOI: http://dx.doi.org/10.24201/eaa.v54i1.2355

Métricas de artículo

Vistas Resumen.
Número total de vistas al resumen de este artículo.
a description of the source 167
Esta revista








Cargando métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.

Comentarios sobre este artículo

Ver todos los comentarios


 

 

ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA, volumen 54, número 1 (168), enero-abril de 2019, es una publicación cuatrimestral electrónica editada por El Colegio de México, Carretera Picacho Ajusco 20, Ampliación Fuentes del Pedregal, Tlalpan, Ciudad de México, C.P. 14110, Tel. (55) 5449-3000, www.colmex.mx, reaa@colmex.mx. Editor responsable: Adrián Muñoz. Reserva de Derechos al Uso Exclusivo 04-2015-092314123300-203; ISSN (impreso) 0185-0164; ISSN (electrónico) 2448-654X, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número: Centro de Estudios de Asia y África, fecha de la última modificación: 8 de diciembre de 2018. La revista no asume la responsabilidad por las opiniones expresadas en los textos firmados, que son responsabilidad, única y exclusiva, de los autores. Se autoriza cualquier reproducción parcial o total de los contenidos o imágenes de la publicación, incluido el almacenamiento electrónico, siempre y cuando sea sin fines de lucro o para usos estrictamente académicos, citando invariablemente la fuente sin alteración del contenido y dando los créditos autorales.

 
 Licencia de Creative Commons Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional