El viaje de Ilyās ibn al-qissīs Ḥannā l-Mawṣilī (Elías de Babilonia o de San Juan) a Europa y Nueva España en el siglo XVII

PDF

XML

Palabras clave

Medio Oriente
Europa
América Latina
Nueva España
Árabe

Cómo citar

Ponce Guadian, Arturo. 2018. "El viaje de Ilyās ibn al-qissīs Ḥannā l-Mawṣilī (Elías de Babilonia o de San Juan) a Europa y Nueva España en el siglo XVII". Estudios de Asia y África 53 (3):627-66. https://doi.org/10.24201/eaa.v53i3.2324.
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    3393
  • PDF
    727
  • XML
    861

Métrica

Resumen

El relato de viaje (riḥla) de Ilyās ibn al-qissīs Ḥannā l-Mawṣilī (m. circa 1699) es la primera descripción en lengua árabe, conocida a la fecha, sobre la América hispana, escrita en tierras americanas en el siglo xvii, primero en Perú y luego en la Nueva España, y revisada en Sevilla al regreso del viajero a España. Se presenta un esbozo bio-gráfico del viajero árabe; una relación del inicio de la larga travesía; una traducción del árabe al español de fragmentos relevantes del ini-cio del viaje desde Medio Oriente, el paso por Europa y la salida de España rumbo a América; una traducción de episodios relevantes del viaje a la Nueva España y el regreso a España y, por último, una cronología cuyo fin es aclarar algunos supuestos y errores en torno a la vida y el viaje de Elías de Babilonia.

https://doi.org/10.24201/eaa.v53i3.2324

PDF

XML

Referencias

Aboona, H. (2008). Assyrians, Kurds, and Ottomans: Intercommunal relations on the periphery of the Ottoman Empire. Amherst, NY: Cambria Press.

Alishan, L. M. (1899). Sissouan ou L’Armeno-Cilicie: description géographique et historique. Venecia: S. Lazare.

Al-Jarrâh, N. (Ed.) (2011). Elias al-Mawsilî, un Irakien en Amérique au xviie siècle, récit de voyage. (Trad. Jean-Jacques Schmidt). París: Actes Sud.

Al-Yarrāh, N. (Ed.) (2001). Al-Dahab wa lāsifa. Rihla Ilyās alMawsili ilà Amīrkā. Awwal rihla šarqiyya ilà l-‘ālam al-yadīd [El oro y la tormenta. El viaje de Ilyās al-Mawsilī a América. El primer viaje oriental al Nuevo Mundo]. Abu Dabi-Beirut: Dār alSuwīdī li l-našr wa l-tawzī‘ y al-Mu’assasa al-‘arabiyya li-dirāsāt wa l-našr.

Armiño, M. (2015). “Prólogo”. En Molière, El misántropo / El burgués gentilhombre (pp. 9-72). Madrid: Alianza.

Aslanian, S. (2007). The circulation of men and credit: The role of the Commenda and the family firm in Julfan society. Journal of the Economic and Social History of the Orient, 50(2-3), 124-171.

Aslanian, S. (junio de 2008). “The salt in a merchant’s letter”: The culture of Julfan correspondence in the Indian Ocean and the Mediterranean. Journal of World History, 19(2), 127-188. http://www.dx.doi.org/10.1353/jwh.0.0014

Aslanian, S. (2011). From the Indian Ocean to the Mediterranean: The global trade networks of Armenian merchants from New Julfa. Berkeley, CA: University of California Press.

Boullaye, F. de la. (1657). Les voyages. París: François Clouisier.

Brading, D. A. (2015). La Nueva España. Patria y religión. México: Fondo de Cultura Económica.

Budge, E. A. W. (1902). The histories of Rabban Hormizd the Persian and Rabban Bar-Idta (Vol. 2). Londres: Luzac.

Cáceres Würsig, I. (mayo de 2000). La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (s. XVI-XIX). (Tesis doctoral). Universidad Complutense, Madrid.

Carreño, A. M. (1963). Efemérides de la Real y Pontificia Universidad de México, según sus libros de claustros (Vol. 1). México: Universidad Nacional Autónoma de México.

D’Arvieux, L. (1735). Mémoires (Vol. 4). París: Charles Jean-Baptiste Delespine.

Farah, Caesar E. (Ed. y Trad.). (2003). An Arab’s journey to Colonial Spanish America. The travels of Elias al-Mûsili in the seventeenth century. Syracuse, NY: Syracuse University Press.

Faroqhi, S. (2005). The Ottoman Empire and the world around it. Londres: I. B. Tauris.

Galí, M. (2001). El patrocinio episcopal en la ciudad de Puebla: el caso del obispo Manuel Fernández de Santa Cruz (1677-1699). En Actas III Congreso Internacional del Barroco Americano: territorio, arte, espacio y sociedad (pp. 71-90). Sevilla: Universidad Pablo de Olavide.

Gemayel, N., Saadé, I. y Khater, A. (abril de 1998). Miguel Casiri, impulsor del arabismo en España. Encuentro Islamo-Cristiano, 312, 1-12.

Ghobrial, J.-P. A. (2012). Stories never told: The first Arabic history of the New World. Osmanlı Araştırmaları / The Journal of Ottoman Studies, (40), 259-282.

Ghobrial, J.-P. A. (febrero de 2014). The secret life of Elias of Babilon and the uses of global microhistory. Past and Present, 222(1), 51- 93. http://www.dx.doi.org/10.1093/pastj/gtt024

Gokhale, B. G. (1979). Surat in the seventeenth century: A study in urban history of pre-modern India. Londres: Curzon Press.

Goodrich, T. D. (abril-junio de 1987). Tarihi-i Hind-i Garbi: An Ottoman Book on the New World. Journal of the American Oriental Society, 107(2), 317-319. http://www.dx.doi.org/10.2307/ 602841

Goodrich, T. D. (1990). The Ottoman Turks and the New World: A study of Tarih-i Hind-i Garbi and sixteenth-century Ottoman Americana (N. S., Vol. 3). Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Gregorian, V. (verano-otoño de 1974). Minorities of Isfahan: The Armenian community of Isfahan 1587-1722. Iranian Studies, 7(3-4), 652-680.

Gruzinski, S. (2015). ¡Qué hora es allá? América y el islam en los albores de la modernidad. (Trad. J. J. Utrilla). México: Fondo de Cultura Económica.

Kratchkovsky, I. (1963). Tā’rīj al-adab al-yugrafī al-‘arabī [Historia de la literatura geográfica árabe] (Vol. 2). (Trad. Salāh alDīn ‘Utmān Hāšim). El Cairo: Layna l-Tālīf wa l-Taryama wa l-Našr.

L’Audiance donnée par Sa majesté, a Soliman Mouta-Faraca, envoyé du Grand Seigneur: avec ce qui s’est passé en sont voyage. (1669). Gazette, (148), 1193-1200.

La sainte messe des Caldéens et des maronites du mont Liban, mise en françois, suivant le souhait de plusieurs personnes pieuses, et par l’ordre exprez de la Reine, lors que Sa Majesté voulut bien entendre celle que Dom Hissa Prestre Caldéen, celebra en Langue Syriaque, et avec les Ceremonies qui sont propres aux chrestiens de son pays, dans la Chapelle du Vieux Chasteau de S. Germain en Laye, le vingt-deuxiéme jour du mois d’Avril de l’an 1673. (1678). (Trad. Abad Morel). París.

La santa missa de los caldeos y de los maronitas, del monte Líbano. (1679). (Trad. Don Hissa). Bayona: Antonio Favuet.

La santa missa de los caldeos y de los maronitas del monte Líbano. (1701?). (Trad. D. Issa). Madrid: Imprenta de los Herederos de Antonio Román.

López de Velasco, J. (1894). Geografía y descripción universal de las Indias. Madrid: Establecimiento Tipográfico de Fortanet.

Loth, O. (1877). A catalogue of the Arabic manuscript in the Library of the India Office. Londres: Stephen and Sons Printers.

Lunde, P. (mayo-junio de 1992a). A Muslim history of the New World. Aramco World, 43(3), 26-33.

Lunde, P. (mayo-junio de 1992b). The New World through Arab eyes. Aramco World, 43(3), 56-65.

Marín Guzmán, R. (2009). Un viaje poco conocido. La visita de Elías al-Mawsili, sacerdote caldeo iraquí, a la América Colonial (1669?- 1680). San José: Universidad de Costa Rica.

Marín Guzmán, R. (2011). El viaje del imam ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd Allah al-Baghdadi a Brasil en el siglo XIX. México: El Colegio de México.

Masters, B. (2001). Christians and Jews in the Ottoman Arab World. Cambridge: Cambridge University Press.

Matar, N. (1999). Turks, Moors, and Englishmen in the age of discovery. Nueva York, NY: Columbia University Press.

Matar, N. (Ed. y Trad.). (2003). Kitab Siyahat al-Khoury Illyas ibn al Quissees Hanna al-Mawsuli [The Book of Travels of the Priest Ilyas, Son of the Cleric Hanna al-Mawsuli]. En Autor. In the lands of Christians. Arabic travel writing in the seventeenth century (pp. 45-111). Nueva York, NY: Routledge.

Maza, F. de la. (1963). Otra vez tres guerras. Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas, 8(32), 53-58.

Mutafian, C. (1988). La Cilicie au carrefour des empires. París: Les Belles Lettres.

Paradela, N. (2005). El otro laberinto español. Viajeros árabes a España entre el siglo XVII y 1936. Madrid: Siglo XXI de España Editores.

Paz, O. (2004). Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. México: Fondo de Cultura Económica.

Rabbāt al-Yasū‘ī, A. (Ed.) (1905). Rihla awwal sā’ih šarqī ilà Amrika [Rihla del primer viajero oriental a América]. Al-Machriq, 8(18- 24).

Rabbāt al-Yasū‘ī, A. (Ed.) (1906). Rihla awwal šarqī ilà Amrika, wahiya siyāha al-jūrī Ilyās ibn al-qissīs Hµannā l-Mawsilī min ’ayla bayt ‘Ammūn al-kaldānī, 1668-1683 [Rihla del primer oriental a América, el viaje del cura Elías hijo del sacerdote Hµannā l-Mawsilī de la familia caldea ‘Ammūn]. Beirut: al-Matba‘a al-Kātūlikiyya.

Rivera Tanco, L. (1883). Nuestra Señora de Guadalupe y origen de su milagrosa imagen (6a ed.). México: Imprenta y Litografía Española.

Robles, A. de. (1972). Diario de sucesos notables (1665-1703) (Vol. 2). México: Porrúa.

Rocha, D. A. (1891). Tratado único y singular del origen de los indios del Perú, Méjico, Santa Fe y Chile. (Vol. 1). Madrid: Tomás Minuesa.

Rubio Mañé, J. I. (2005). El virreinato (Vols. 1-2). México: Fondo de Cultura Económica.

Santa Maria, G. di. (1666). Prima speditione all Indie Orientali. Roma: Filippo Maria Mancini.

Santa Maria, G. di. (1672). Seconda speditione all Indie Orientali. Roma: Filippo Maria Mancini.

Sarkisian, M. (1987). Armenians in South-East Asia. Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies, 3(2-3), 1-33.

Schnurrer, C. F. von (1811). Bibliotheca Arabica. Halle: I. C. Hendel.

Seth, M. J. (1897). History of the Armenians in India. From the earliest times to the present day. Londres: Luzac.

Taboada, H. (2011). Extrañas presencias en las Indias: acerca de los otros mediterráneos. Revista de Historia de América, (144), 43-69.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África