Un relato de la antigua colección de <em>Cuentos de Uji</em>: "Ryoshū, pintor de imágenes budistas, se alegra al ver su casa en llamas"
PDF
XML

Palabras clave

traducción
Cuentos de Uji
Ryoshū
casa en llamas
imágenes budistas

Cómo citar

Cisneros Castro, Manuel. 2017. "Un relato de la antigua colección de Cuentos de Uji: “Ryoshū, pintor de imágenes budistas, se alegra al ver su casa en llamas”". Estudios de Asia y África 52 (2): 417-420. https://doi.org/10.24201/eaa.v52i2.2221
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    885
  • PDF
    636
  • XML
    599

Resumen

Las más antiguas colecciones de cuentos japoneses de que se tiene noticia son las llamadas Konjaku Monogatarishū (今昔物語集) y Uji Shūi Monogatari (宇治拾遺物語). La primera ha sido traducida parcialmente al inglés en dos ocasiones, primero como Ages Ago¹ y luego como Tales of Times Now Past.² En su versión original se componía de una recopilación de cerca de mil cuentos en 31 volúmenes, de los que actualmente sólo sobreviven 28, que giran en torno a enseñanzas budistas, con abundantes elementos fantásticos y una fuerte carga moralizante. Está dividida en tres partes: cuentos de India, cuentos de China y cuentos de Japón; fue compuesta entre los siglos XI y XII de nuestra era. La segunda colección fue traducida al inglés, también de forma parcial, como A Collection of Tales from Uji,³ contiene 200 cuentos en 15 volúmenes que datan del siglo XIII e.c., y también está dividida en cuentos de India, de China y de Japón. Ninguna de estas colecciones ha sido traducida al español.

https://doi.org/10.24201/eaa.v52i2.2221
PDF
XML

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África