El árabe ceutí, una lengua minorizada de España
PDF
XML

Palabras clave

Árabe ceutí
lenguas en peligro
política lingüística
árabe marroquí
bilingüismo

Cómo citar

Moscoso García, Francisco. 2015. "El árabe ceutí, una lengua minorizada de España". Estudios de Asia y África 50 (2): 395-423. https://doi.org/10.24201/eaa.v50i2.2208
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    1069
  • PDF
    727
  • XML
    848

Resumen

Se define qué es el árabe ceutí partiendo de datos ofrecidos por investigaciones recientes y reflexiones propias. Se trata de la lengua de 42% de la población bilingüe española de la Ciudad Autónoma de Ceuta. Pertenece al área dialectal del norte de Marruecos, pero se distingue del árabe marroquí por dos rasgos fundamentales: los préstamos del español y la alternancia de códigos. Su ausencia en la administración y la educación le confieren el rasgo de “minorizada”. Se propone el uso del árabe ceutí moderno, un registro enriquecido con préstamos del árabe clásico, como instrumento de comunicación y enseñanza en las instituciones públicas; por último, se da el ejemplo de tres lenguas que fueron minorizadas y que se han convertido en oficiales: el español, el griego y el maltés, y se presenta una serie de documentos jurídicos y educativos que apoyan la normalización y codificación del árabe ceutí.
https://doi.org/10.24201/eaa.v50i2.2208
PDF
XML

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2022 Estudios de Asia y África